Résumés
Riassunto
L’italiano in Svizzera è lingua ufficiale in situazione minoritaria all’interno di un contesto di plurilinguismo istituzionale e sociale. Questa realtà sociolinguistica è contraddistinta dalla distribuzione dei parlanti all’interno del territorio tradizionalmente italofono (Ticino e Grigioni italiano) e nei territori dove sono dominanti altre lingue nazionali. Il contributo descrive l’italofonia in una prospettiva di vitalità, mettendo in evidenza le asimmetrie che la caratterizzano. Si identificano i principali fattori di asimmetria tra le comunità linguistiche di maggioranza e di minoranza: demografia, autoctonia e prestigio. Si esaminano alcune misure di politica linguistica dello status e dell’acquisizione prevalentemente a livello federale, considerando il loro effetto compensatorio e valutandone l’esito in termini di equità e accettabilità politica e sociale. Dall’analisi emerge che le politiche linguistiche dello status mostrano un grado maggiore di compensazione delle asimmetrie, mentre gli interventi sul piano dell’acquisizione tendono a non compensare le asimmetrie ma si limitano a ponderarle. Nel complesso le politiche, pur non eliminando totalmente le asimmetrie, possono essere valutate come eque in quanto risultano socialmente e politicamente accettabili.
Zusammenfassung
Das Italienische ist in der Schweiz Amtssprache, befindet sich aber im Kontext institutioneller und gesellschaftlicher Mehrsprachigkeit in einer Minderheitensituation. Die italienische Sprachgemeinschaft zeichnet dadurch aus, dass sie auf das traditionell italienischsprachige Gebiet (Tessin und Graubünden) sowie auf die Regionen, in denen die anderen Nationalsprachen dominieren, verteilt ist. Der Beitrag beschreibt die Italophonie aus der Perspektive ihrer sprachlichen Vitalität und unter Hervorhebung der sie kennzeichnenden Asymmetrien. Die wichtigsten Faktoren, die den Asymmetrien zwischen Mehrheits- und Minderheiten-sprachgemeinschaften zu Grunde liegen, sind die Demographie, die Autochthonie und das Prestige. Einige status- und erwerbs-politische Massnahmen, vor allem auf Bundesebene, werden unter Berücksichtigung ihrer ausgleichenden Wirkung untersucht und hinsichtlich ihrer Auswirkungen auf die politische und soziale Gerechtigkeit sowie ihre Akzeptanz bewertet. Die Analyse zeigt, dass die Asymmetrien durch statusbezogene sprachpolitische Massnahmen in höherem Masse ausgeglichen werden als durch erwerbspolitische, die eher dazu neigen, Asymmetrien lediglich zu gewichten. Auch wenn die Asymmetrien nicht vollständig beseitigt werden, sind die Massnahmen insgesamt als gerecht zu bewerten, da sie sozial und politisch angemessen sind und eine hohe Akzeptanz aufweisen.
Résumé
L’italien en Suisse est une langue officielle minoritaire dans un contexte de multilinguisme institutionnel et sociétal. Cette réalité sociolinguistique est caractérisée par la répartition des locuteurs sur le territoire traditionnellement italophone (Tessin et Grisons italophones) et dans les régions où d’autres langues nationales sont dominantes. La contribution décrit l’italophonie sous l’angle de la vitalité, en soulignant les asymétries qui la caractérisent. Les principaux facteurs d’asymétrie entre les communautés linguistiques majoritaires et minoritaires identifiés sont la démographie, l’autochtonie et le prestige. Nous examinons quelques mesures de politique linguistique relatives au statut et à l’acquisition de la langue, notamment au niveau fédéral, en tenant compte de leur effet compensatoire et en évaluant leur impact en termes d’équité politique et sociale, ou encore d’acceptabilité. Il apparaît que les politiques linguistiques liées au statut compensent largement les asymétries, tandis que les mesures liées à l’acquisition de la langue tendent tout au plus à les pondérer. Dans l’ensemble, ces politiques, bien qu’elles n’éliminent pas totalement les asymétries, apparaissent équitables en ce sens qu’elles sont socialement et politiquement acceptables.
Abstract
In Switzerland, Italian is an official language in a minority situation in a context of institutional and societal multilingualism. This sociolinguistic reality is characterized by the distribution of speakers within the traditionally Italian-speaking area (Ticino and the Italian-speaking Grisons) as well as in the areas where other national languages are dominant. The article describes some sociolinguistic features from a language vitality perspective, highlighting characteristic asymmetries. We identify three main factors generating asymmetries between majority and minority language communities: demography, autochthony and prestige. A series of status and acquisition language policies are examined, mainly at a federal level, taking into account their compensatory effects and assessing their outcomes in terms of political and social equity and acceptability. The analysis of the language policies shows that status policies compensate asymmetries to a large extent, while acquisition policies tend to merely weight them. Overall, although asymmetries are not completely removed, the policies can be considered fair in that they are socially and politically acceptable.
Parties annexes
Bibliografia
- Acklin Muji, Dunya, 2006, Langues à l’école: quelle politique pour quelle Suisse? Analyse du débat public sur l’enseignement des langues à l’école obligatoire, Bern: Peter Lang.
- Ammon, Ulrich, 2011, «A checklist for sociolinguistic language maintenance indicators for diaspora Minorites (with focus on German examples)», in: Bruno Moretti/Elena Maria Pandolfi/Matteo Casoni (a cura di), Vitalità di una lingua minoritaria. Aspetti e proposte metodologiche/Vitality of a minority language. Aspects and methodological issues, Bellinzona : Osservatorio linguistico della Svizzera Italiana, 43-63.
- Ammon, Ulrich, 2015, Die Stellung der deutschen Sprache in der Welt, Berlin/München/Boston: de Gruyter.
- Aunger, Edmund A., 2005, «Diversité régionale et inégalité politique : les minorités de langue officielle et le problème de deux poids, deux mesures», in: William Floch/Yves Frenette (dir.), Vitalité des communautés, confiance des communautés: analyse et réflexion sur le sondage de GPC International portant sur les attitudes et les perceptions à l’égard des langues officielles, Ottawa: Canadian Heritage, Minister of Public Works and Government Services, 7‑27.
- Berruto, Gaetano, 1994, «La situazione linguistica nel Ticino. A proposito di una ricerca recente», Rivista italiana di dialettologia, 18, 153-158.
- Berruto, Gaetano, 2011, «Considerazioni conclusive», in: Bruno Moretti/Elena Maria Pandolfi/Matteo Casoni (a cura di), Vitalità di una lingua minoritaria. Aspetti e proposte metodologiche/Vitality of a minority language. Aspects and methodological issues, Bellinzona : Osservatorio linguistico della Svizzera Italiana, 289-302.
- Berruto, Gaetano, 2012, «Lingua nazionale e dialetti a 150 anni dall’Unità d’Italia», in: Piero A. di Pretoro/Rita Unfer Lukoschik (a cura di), Lingua e letteratura italiana 150 anni dopo l’Unità [Atti del convegno internazionale di studi presso l’Università di Zurigo, 2011], München: Peter Lang, 95-111.
- Berthele, Raphael, 2016, «Demography vs. Legitimacy : Current issues in Swiss language policy», in: Marion Patricia Ronan (ed.), Perspectives on English in Switzerland, Lausanne: Institut de linguistique et des sciences du langage, 27-51.
- Bianconi, Sandro/Matteo Borioli, 2004, Statistica e lingue. Un’analisi dei dati del Censimento federale della popolazione 2000, Ticino: Ufficio di statistica/Osservatorio linguistico della Svizzera italiana.
- Brenzinger, Matthias et al., 2003, Language vitality and endangerment, Paris: UNESCO.
- Cardinal, Linda/Selma Sonntag, 2015, «Traditions étatiques et régimes linguistiques: comment et pourquoi s’opèrent les choix de politiques linguistiques?» Revue internationale de politique comparée, 22.1, 115-131.
- Casoni, Matteo et al., 2021, La posizione dell’italiano in Svizzera. Uno sguardo sul periodo 2012-2020 attraverso alcuni indicatori, Bellinzona: Dipartimento dell’educazione, della cultura e dello sport. [https://bibliotecadigitale.ti.ch/permalink/f/4r170t/41CSI_CUMULUS_LBD_QUADERNI_DCSU1233]
- Christopher, Sabine/Matteo Casoni, 2020, «Politiche linguistiche per due lingue nazionali minoritarie. Un confronto fra l’italiano e il romancio in Svizzera», in: Antonietta Marra/Silvia Dal Negro (a cura di), Lingue minoritarie tra localismi e globalizzazione [Studi AItLA 11], Milano: Officinaventuno, 69-84. [http://www.officinaventuno.com/public/guest/AitLA/eBookAItLA_11.pdf]
- Christopher, Sabine/Matteo Casoni/Elena Maria Pandolfi, in prep., Indice di vitalità. Uno strumento di pianificazione di una lingua in situazione minoritaria: il caso dell’italiano in Svizzera, Bellinzona: Osservatorio linguistico della Svizzera italiana.
- Coray, Renata, 2004, «Die Transformation der Sprachenordnung und des nationalen Imaginären. Zusammenfassung und Ausblick», in: Jean Widmer et al., Die Schweizer Sprachenvielfalt im öffentlichen Diskurs. La diversité des langues en Suisse dans le débat public, Bern: Peter Lang, 429-517.
- Fishman, Joshua A., 1991, Reversing language shift, Clevedon: Multilingual Matters.
- Fishman, Joshua A., 2001, Can Threatened Languages Be Saved? Reversing Language Shift, Revisited: A 21st Century Perspective, Clevedon: Multilingual Matters.
- Fontana, Paolo G., 2019, «Dalle Rivendicazioni ticinesi all’articolo 70 Cost. fed. Appunti sull’aiuto federale per le lingue minoritarie», Quaderni grigionitaliani, 88.3, 47-55.
- Furer, Jean-Jacques/Iwar Werlen, 1997, «Le romanche à l’extérieur de sa propre région linguistique», in: Georges Lüdi/Iwar Werlen (dir.)/Rita Franceschini (coord.), Le paysage linguistique de la Suisse. Recensement fédéral de la population 1990, Berne: Office fédéral de la population, 459-485.
- Gazzola, Michele, 2014, The Evaluation of Language Regimes. Theory and application to multilingual patent organisations, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
- Gazzola, Michele, 2015, «Valutare una politica linguistica. Teoria e applicazione al caso dell'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale», in: Bruno Carla et al. (a cura di), Plurilinguismo/Sintassi [Atti del xlvi Congresso internazionale di studi della Società di linguistica italiana (SLI)], Roma: Bulzoni, 67-84.
- Gilardoni, Silvano, 2012, «Rivendicazioni ticinesi», in: Dizionario storico della Svizzera. [https://hls-dhs-dss.ch/it/articles/026986/2012-02-10/]
- Grin, François [con la collab. di Zeba Ahmad/Claudio Sfreddo], 1997, Langue et différentiels de statut socio-économique en Suisse, Berne: Office fédéral de la statistique.
- Grin, François [con la collab. di Zeba Ahmad/Claudio Sfreddo], 1999, Compétences et récompenses. La valeur des langues en Suisse, Fribourg: Éditions Universitaires.
- Grin, François [con la collab. di Zeba Ahmad/Claudio Sfreddo]/Ilaria Masiero, 2024, Mesurer la valeur du plurilinguisme suisse. Concepts, méthodes, estimations, Genève: Observatoire économie-langues-formation.
- Grünert, Matthias et al., 2008, Das Funktionieren der Dreisprachigkeit im Kanton Graubünden, Tübingen/ Basel : Francke.
- Haas, Walter, 2006, « Die Schweiz/Switzerland », in: Ulrich Ammon et al. (eds.), Sociolinguistics: an international handbook of science of language and society – Soziolinguistik: ein internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft, 2nd ed., Berlin/New York: de Gruyter, 1772-1787.
- Johnson, Marc L./Paule Doucet, 2006, A Sharper View: Evaluating the Vitality of Official Language Communities, Ottawa: Office of the Commissioner of Official Languages of Canada.
- Jorio, Marco, 2006, « Difesa spirituale », in : Dizionario storico della Svizzera. [https://hls-dhs-dss.ch/it/articles/017426/2006-11-23/]
- Krauss, Michael, 1992, «The World’s Languages in Crisis», Language, 68, 4-10.
- Lüdi, Georges, 2008, «Mapping immigrant languages in Switzerland», in: Monica Barni/Guus Extra (eds), Mapping Linguistic Diversity in Multicultural Contexts, Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 195-215.
- Mazzoleni, Oscar, 2015, Berna è lontana? Il Ticino e il nuovo regionalismo politico, Locarno: Dadò.
- Meune, Manuel, 2023, «Une législation suisse glottophile ? Entre territorialité et liberté, pragmatisme et indifférence : Un plurilinguisme à géométrie très variable», JUST – Journal of language rights & minorities/Revista de drets lingüístics i minories, 2.1, 49-81. [https://roderic.uv.es/rest/api/core/bitstreams/c7aca585-ba06-4edd-beb8-369d45fc66a3/content]
- Moretti, Bruno, 2005, «Il laboratorio elvetico», in: Bruno Moretti (a cura di), La terza lingua. Aspetti dell’italiano in Svizzera agli inizi del terzo millennio, vol. 2, Dati statistici e ‘varietà dinamiche’, Bellinzona: Osservatorio linguistico della Svizzera italiana, 17-77.
- Moretti, Bruno/Elena Maria Pandolfi/Matteo Casoni (a cura di), 2011, Vitalità di una lingua minoritaria. Aspetti e proposte metodologiche. Vitality of a minority language. Aspects and methodological issues, Bellinzona: Osservatorio linguistico della Svizzera italiana.
- Mufwene, Salikoko S., 2002, «Colonisation, globalisation, and the future of languages in the twenty-first century», International Journal on Multicultural Societies, 4.2, 162-193.
- Nettle, Daniel/Suzanne Romaine, 2001, Voci del silenzio. Sulle tracce delle lingue in via di estinzione, Roma: Carocci [trad. it. di Nettle D./Romaine S., 2000, Vanishing voices. The Extinction of the World’s Languages, OUP, Oxford].
- Office fédéral de la statistique/Office fédéral du développement territorial (OFS/ARE), 1999, Les sept grandes régions de la Suisse. [https://dam-api.bfs.admin.ch/hub/api/dam/assets/11615/master]
- Pandolfi, Elena Maria/Matteo Casoni/Danilo Bruno, 2016, Le lingue in Svizzera. Analisi delle Rilevazioni strutturali 2010-12, Bellinzona: Osservatorio linguistico della Svizzera italiana.
- Pelletier, Réjean, 2008, «L’asymétrie dans une fédération multinationale : le cas canadien», in: Linda Cardinal (dir.), Le fédéralisme asymétrique et les minorités linguistiques et nationales, Sudbury: Prise de Parole, 33-49.
- Ricciardi, Toni, 2018, Breve storia dell’emigrazione italiana in Svizzera. Dall’esodo di massa alle nuove mobilità, Roma: Donzelli editore.
- Richter, Dagmar, 2005, Sprachenordnung und Minderheitenschutz im schweizerischen Bundesstaat. Relativität des Sprachenrechts und Sicherung des Sprachfriedens, Berlin: Springer.
- Späti, Christina, 2013, «Sprachenpolitik der Schweiz und Kanadas im Vergleich: Unterschiedliche Ausgangslagen – divergierende Lösungsansätze», Revue transatlantique d’études suisses, 3, 11-24.
- Vaillancourt, François/Amélie Sintes/Feriel Grine, 2024, «La rémunération des attributs linguistiques au Québec en 2020, son évolution depuis 1970 et le taux de rendement du bilinguisme des francophones en 2020», Cahiers scientifiques, CIRANO 2024s-09. [https://doi.org/10.54932/BPKC2426]
- Widmer, Jean, 2004, «Constitutions d’une Suisse plurilingue», in: Jean Widmer/Renata Coray/Dunya Acklin Muji/Eric Godel, Die Schweizer Sprachenvielfalt im öffentlichen Diskurs. La diversité des langues en Suisse dans le débat public, Bern: Peter Lang, 1-30.
[NB : Tutti i link erano validi il 1° novembre 2025]

