Résumés
Résumé
En milieu francophone minoritaire, la pluralité linguistique n’est pas un phénomène nouveau. Depuis plus de vingt ans, la recherche invite les écoles francophones à être plus inclusives (Bouchamma, 2009 ; Dalley, 2003 ; Gérin-Lajoie, 2004 ; Jacquet et al., 2008). Or, ce qu’on observe, c’est la difficulté de mettre en place des approches didactiques qui reconnaissent, valorisent et mobilisent les répertoires plurilingues des élèves (Dagenais, 2017 ; Fleuret, 2020). Quels seraient donc les freins à la prise en compte de la pluralité linguistique ? Ancrée dans une approche systémique de l’éducation, cette analyse secondaire de données ethnographiques est tirée d’une étude doctorale réalisée dans une école de Vancouver. L’article donne la parole à 12 enseignantes et enseignants pour identifier des facteurs qui pourraient rendre possible l’atteinte des objectifs d’inclusion : les idéologies et représentations linguistiques, la formation et les ressources du personnel, ainsi que le leadership et soutien des équipes-écoles.
Mots-clés :
- Inclusion et équité,
- Éducation,
- Francophonie minoritaire,
- plurilinguisme
Abstract
Linguistic plurality is not a new phenomenon in Francophone minority environments. For over twenty years, research has been urging Francophone schools to be more inclusive (Bouchamma, 2009; Dalley, 2003; Gérin-Lajoie, 2004 ; Jacquet et al., 2008). Yet, what we observe is the difficulty of implementing pedagogical approaches that recognize, value, and mobilize students' plurilingual repertoires (Dagenais, 2017; Fleuret, 2020). What are then the obstacles to taking linguistic plurality into account? Rooted in a systemic approach to education, this secondary analysis of ethnographic data is drawn from a doctoral study conducted in a Vancouver school. The article gives voice to 12 teachers in order to identify factors that could help achieve inclusion: linguistic ideologies and representations, staff training and resources, and school-team leadership and support.
Keywords:
- Inclusion and equity,
- Education,
- Francophonie in minority setting,
- plurilingualism
Parties annexes
Bibliographie
- Antony-Newman, M., Desyatova, Y., Ortiz, A., & Cho, K. (2022). Implementing innovation: Findings from diverse classrooms. In E. Piccardo, G. Lawrence, A. Germain-Rutherford, & A. Galante (Eds.), Activating linguistic and cultural diversity in the language classroom (pp. 141-175). Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-030-87124-6_7
- Armand, F., Dagenais, D. et Nicollin, L. (2008). La dimension linguistique des enjeux interculturels : de l’Éveil aux langues à l’éducation plurilingue. Éducation et francophonie, 36(1), 44-64. https://doi.org/10.7202/018089ar
- Ballinger, S., Man Chu Lau, S., & Quevillon Lacasse, C. (2020). Cross-linguistic pedagogy: Harnessing transfer in the classroom. The Canadian Modern Language Review / La revue canadienne des langues vivantes, 76(4), 265-277. https://doi.org/10.3138/cmlr-76.4.001-en
- Baribeau, C. et Germain, M. (2010). L’entretien de groupe : considérations théoriques et méthodologiques. Recherches qualitatives, 29(1), 28-49. https://doi.org/10.7202/1085131ar
- Bhattacharya, K. (2017). Fundamentals of qualitative research. A practical guide. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315231747
- Blommaert, J. (1999). The debate is open. In J. Blommaert (Ed.), Language, power and social process [LPSP] : Language ideological debates (pp. 1-38). De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110808049
- Boix-Fuster, E., & Paradís, A. (2015). Ideologies and trajectories of “new speakers” in bilingual families in Catalonia. Revista de Llengua i Dret, 63, 165-185. https://doi.org/10.2436/20.8030.02.98
- Bouchamma, Y. (2009). Francisation, scolarisation et socialisation des élèves immigrants en milieu minoritaire francophone du nouveau-brunswick : quels défis et quelles perspectives ? Centre Métropolis Atlantique. http://community.smu.ca/atlantic/documents/WP21Bouchamma_000.pdf
- Boudreau, A., & White, C. (2004). Turning the tide in Acadian Nova Scotia: How heritage tourism is changing language practices and representations of language. The Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique, 49(3/4), 327-351. https://dx.doi.org/10.1353/cjl.2006.0002.
- Brown, K. D. (2017). Policy drag & resiliency: Teachers’ response to voluntary language policy in Southeastern Estonia. In M. Siiner, K. Koreinik, & K. D. Brown (Eds.), Language policy beyond the state (pp. 183-200). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-319-52993-6
- Buttaro, L. (2014). Effective bilingual education models. Revue française de linguistique appliquée, 2(2), 29-40. https://doi.org/10.3917/rfla.192.0029
- Candelier, M. (2013). Les approches plurielles des langues et des cultures : des outils au service de l’accueil des apprenants migrants. Revue japonaise de didactique du français, 8(1), 49-59. https://doi.org/doi.org/10.24495/rjdf.8.1_49
- Castellotti, V. et Moore, D. (2002). Représentations sociales des langues et enseignements. Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe – De la diversité linguistique à l’éducation plurilingue. Conseil de l’Europe https://rm.coe.int/representations-sociales-des-langues-et-enseignements/168087458d
- Castellotti, V. et Moore, D. (2010). Valoriser, mobiliser et développer les répertoires plurilingues et pluriculturels pour une meilleure intégration scolaire. Conseil de l’Europe. https://rm.coe.int/16805a1cb3
- Cavanagh, M., Cammarata, L. et Blain, S. (2016). Enseigner en milieu francophone minoritaire canadien : synthèse des connaissances sur les défis et leurs implications pour la formation des enseignants. Canadian Journal of Education/Revue canadienne de l’éducation, 39(4), 1-32. https://journals.sfu.ca/cje/index.php/cje-rce/article/view/2268
- Cenoz, J. et Gorter, D. (2020). Teaching English through pedagogical translanguaging. World Englishes, 39(2), 300-311. https://doi.org/10.1111/weng.12462
- Chavez, B. et Bouchard-Coulombe, C. (2011). Portrait of official-language minorities in Canada: Francophones in British Columbia. Statistique Canada. https://www150.statcan.gc.ca/n1/fr/pub/89-642-x/89-642-x2011004-fra.pdf?st=y0oTcgHy
- Chen, L., Karas, M., Shalizar, M. et Piccardo, E. (2022). From “promising controversies” to negotiated practices: A research synthesis of plurilingual pedagogy in global contexts. TESL Canada Journal, 38(2), 1-35. https://doi.org/10.18806/tesl.v38i2.1354
- Costa, J. (2017). Faut-il se débarrasser des « idéologies linguistiques »? Langage et société, 2(160-161), 111-127. https://doi.org/10.3917/ls.160.0111
- Byrd Clark, J. (2012). Heterogeneity and a sociolinguistics of multilingualism: Reconfiguring French language pedagogy. Language and Linguistics Compass, 6(3), 143-161. https://doi.org/10.1002/lnc3.328
- Conseil de l’Europe. (2001). Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Unité des politiques linguistiques. https://rm.coe.int/16802fc3a8
- Conseil de l’Europe. (2021). Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Volume complémentaire. Conseil de l’Europe. https://rm.coe.int/cadre-europeen-commun-de-reference-pour-les-langues-apprendre-enseigne/1680a4e270
- Conseil scolaire francophone de la Colombie-Britannique [CSF]. (2010a). Agenda scolaire 2010-2011.
- Conseil scolaire francophone de la Colombie-Britannique [CSF]. (2010b). Éducation autochtone. Journal du CSF(8), 12.
- Conseil scolaire francophone de la Colombie-Britannique [CSF]. (2011a). Plan stratégique 2011-2014. Mise en oeuvre. https://www.csf.bc.ca/wp-content/uploads/2022/07/PS_csf_nov2011fr2.pdf
- Conseil scolaire francophone de la Colombie-Britannique [CSF]. (2011b). Rapport annuel 2010-2011. https://www.csf.bc.ca/wp-content/uploads/2022/06/rapport_annuel_2010-2011_fr.pdf
- Conseil scolaire francophone de la Colombie-Britannique [CSF]. (2021). Bilan annuel 2020-2021. https://www.csf.bc.ca/wp-content/uploads/2021/05/csf_bilan_annuel_2021_FR_FINAL_animations.pdf
- Conseil scolaire francophone de la Colombie-Britannique [CSF]. (2022). Bilan annuel 2021-2022. https://www.csf.bc.ca/wp-content/uploads/2022/12/csf_bilan_annuel_2022_spread_FR.pdf
- Conteh J., & Meier, G. (Eds.) (2014). The multilingual turn in languages education: Opportunities and challenges. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781783092246
- Coste, D. & Simon, D.-L. (2009). The plurilingual social actor. Language, citizenship and education. International Journal of Multilingualism, 6(2), 168-185. https://doi.org/10.1080/14790710902846723
- Cummins, J. (2001). La langue maternelle des enfants bilingues. SPROGFORUM(19), 15-20.
- Cummins, J. (2010). Language support for pupils from families with migration background: Challenging monolingual instructional assumptions. In C. Benholz, G. Kniffka, & E. Winters-Ohle (Eds.), Fachliche und sprachliche Förderung von Schülern mit Migrationsgeschichte. Beiträge des Mercator-Symposions im Rahmen des 15. AILA-Weltkongresses "Mehrsprachigkeit: Herausforderungen und Chancen" (pp. 13-24). Waxmann Verlag.
- Cummins, J. (2019). Multilingual literacies: Opposing theoretical claims and pedagogical practices in the Canadian context. Cahiers internationaux de sociolinguistique, 16(2), 75-94. https://doi.org/10.3917/cisl.1902.0075
- Cummins, J. (2022). Pedagogical translanguaging: Examining the credibility of unitary versus crosslinguistic translanguaging theory. Cahiers de l’ILOB/OLBI Journal, 12, 33-55. https://doi.org/10.18192/olbij.v12i1.6073
- Cummins, J., Hu, S., Markus, P., & Kristiina Montero, M. (2015). Identity texts and academic achievement: Connecting the dots in multilingual school contexts. TESOL Quarterly, 49(3), 555-581. https://doi.org/10.1002/tesq.241
- Cushing, I. (2019). The policy and policing of language in schools. Language in Society, 49(3), 425-450. https://doi.org/10.1017/s0047404519000848
- Dagenais, D. (2017). Tensions autour de l’enseignement des littératies plurielles en milieu minoritaire. Éducation et francophonie, 45(2), 5-21. https://doi.org/10.7202/1043526ar
- Dagenais, D., Toohey, K., Bennett Fox, A, & Singh, A. (2017). Multilingual and multimodal composition at school: ScribJab in action. Language and Education, 31(3), 263-282. https://doi.org/10.1080/09500782.2016.1261893
- Dalley, P. (2003). Définir l’accueil : enjeu pour l’immigration en milieu minoritaire francophone en Alberta. Francophonies d’Amérique, 16, 67-78. https://doi.org/10.7202/1005218ar
- Dépelteau, F. (2000). La démarche d’une recherche en sciences humaines. De la qestion de départ à la communication des résultats (2e éd.). Les Presses de l’Université Laval.
- Deslauriers, J.-P. (1997). L’induction analytique. Dans J. Poupart, J.-P. Deslauriers, L.-H. Groulx, A. Laperrière, R. Mayer et A. P. Pires (dir.), La recherche qualitative. Enjeux épistémologiques et méthodologiques (p. 293-308). Gaëtan Morin.
- Duarte, J., & Kirsch, C. (2020). Introduction. Multilingual approaches for teaching and learning. In C. Kirsch, & J. Duarte (Eds.), Multilingual approaches for teaching and learning. From acknowledging to capitalising on multilingualism in European mainstream education (pp. 1-12). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780429059674-1
- Farmer, D., Connelly, C. et Greenblatt, M. (2021). Éducation inclusive : initiative de formation menée au Canada et interrogations sur les difficultés encourues en cherchant à soutenir la « voix » de l’élève. Recherches en éducation, (44), https://doi.org/10.4000/ree.3360
- Fleuret, C. (2020). Apprenants, langues et contextes : quelles configurations pour l’apprentissage du français de scolarisation en Ontario français ? Dans J. Thibeault et C. Fleuret (dir.), Didactique du français en contextes minoritaires. Entre normes scolaires et plurilinguismes (p. 11-34). Les Presses de l’Université d’Ottawa.
- Fleuret, C., Bangou, F. et Fournier, C. (2018). Le point sur les services d’appui en français pour les nouveaux arrivants dans les écoles francophones de l’Ontario : entre politiques, réalités et défis. Dans C. IsaBelle (dir.), Système scolaire franco-ontarien. D’hier à aujourd’hui : pour le plein potentiel des élèves franco-ontariens. État des lieux : études et pratiques (p. 243-276). Presses de l’Université du Québec.
- Flores, N. (2013). The unexamined relationship between neoliberalism and plurilingualism: A cautionary tale. TESOL Quarterly, 47(3), 500-520. https://doi.org/10.1002/tesq.114
- Forget, M.-H. (2014). Pour une formation aux entretiens adaptée à la diversité des méthodes. Recherches qualitatives, Hors-série « Les Actes », 16, 40-51. http://www.recherche-qualitative.qc.ca/documents/files/revue/hors_serie/A2014/rq-hs-16-forget.pdf
- Galante, A. (2018). Plurilingual or monolingual? A mixed methods study investigating plurilingual instruction in an EAP program at a Canadian university [Ph.D. dissertation, University of Toronto, Toronto, Canada]. TSpace. http://hdl.handle.net/1807/91806
- Galante, A., Okubo, K., Cole, C., Abd Elkader, N., Carozza, N., Wilkinson, C., Wotton, C., & Vasic, J. (2019). Plurilingualism in higher education: A collaborative initiative for the implementation of plurilingual pedagogy in an English for academic purposes program at a Canadian university. TESL Canada Journal, 36(1), 121-133. https://doi.org/10.18806/tesl.v36i1.1305
- García, O. (2009). Education, multilingualism and translanguaging in the 21st Century. In T. Skutnabb-Kangas, R. Phillipson, A. K. Mohanty, & M. Panda (Eds.), Social justice through multilingual education (pp. 140-158). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847691910-011
- García, O., & Sylvan, C. E. (2011). Pedagogies and practices in multilingual classrooms: Singularities in pluralities. The Modern Language Journal, 95(3), 385-400. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01208.x
- Garrett, P., & Cots, J. M. (Eds.). (2018). The Routledge handbook of language awareness (1st ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315676494
- Gérin-Lajoie, D. (2004). La problématique identitaire et l’école de langue française en Ontario. Francophonies d’Amérique, 18(1), 171-179. https://doi.org/10.1353/fda.2005.0009
- Gérin-Lajoie, D. (2020). Les politiques scolaires et l’inclusion des élèves issus de l’immigration dans les écoles de langue française en Ontario. Éducation et francophonie, 48(1), 164-183. https://id.erudit.org/iderudit/1070105ar
- Gérin-Lajoie, D. et Jacquet, M. (2008). Regards croisés sur l’inclusion des minorités en contexte scolaire francophone minoritaire au Canada. Éducation et francophonie, 36(1), 25-43. https://doi.org/10.7202/1070105ar
- Germain, S. (2018). Le management des établissements scolaires. Écoles - Collèges - Lycées. deBoeck supérieur.
- Goh, C. C. M. (2018). Language awareness and the teaching of listening and speaking. In P. Garrett, & J. M. Cots (Eds.), The Routledge handbook of language awareness (1st ed., pp. 92-107). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315676494
- Gorter, D., & Arocena, E. (2020). Teachers’ beliefs about multilingualism in a course on translanguaging. System, 92, 102272. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102272
- Gorter, D., Zenotz, V., & Cenoz, J. (Eds.). (2014). Minority languages and multilingual education. Bridging the local and the global. Springer. https://doi.org/10.1007/978-94-007-7317-2.
- Heller, M. (1998). Linguistic minorities and modernity: A sociolinguistic ethnography. Addison Wesley Longman.
- Heller, M. (2002). Éléments d’une sociolinguistique critique. Éditions Didier.
- Heller, M. (2007). Bilingualism as ideology and practice. In M. Heller (Ed.), Bilingualism. A social approach (pp. 1-22). Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9780230596047_1
- Heller, M. (2011). Paths to post-nationalism: A critical ethnography of language and identity. Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199746866.001.0001
- Heugh, K. (2009). Contesting the monolingual practices of a bilingual to multilingual policy. English Teaching: Practice and Critique, 8(2), 96-113. https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ859680.pdf
- Higgins, C., & Ponte, E. (2017). Legitimating multilingual teacher identities in the mainstream classroom. The Modern Language Journal, 101(S1), 15-28. https://doi.org/10.1111/modl.12372
- Jacquet, M., Moore, D., Sabatier, C. et Masinda, M. (2008). L’intégration des jeunes immigrants francophones africains dans les écoles francophones en Colombie-Britannique. Centre Métropolis Atlantique.
- Jaffe, A. (2008). Parlers et idéologies langagières. Ethnologie française, 38(3), 517-526. https://doi.org/10.3917/ethn.083.0517
- Jaspers, J. (2018). Language education policy and sociolinguistics: Toward a new critical engagement. In J. W. Tollefson, & M. Pérez-Milans (Eds.), The Oxford handbook of language policy and planning (pp. 704-724). Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780190458898.001.0001
- Jenks, C. J., & Lee, J. W. (2019). Native speaker saviorism : A racialized teaching ideology. Critical Inquiry in Language Studies, 17(3), 186-205. https://doi.org/10.1080/15427587.2019.1664904
- Johnson, D. C. (2013). Language policy. Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9781137316202
- Kenny, N. (2022). Écoles et communautés francophones en Colombie-Britannique : de l’époque coloniale au conseil scolaire francophone. Dans R. Léger et G. Brisson (dir.), La francophonie de la Colombie-Britannique. Éducation, diversité, identités (p. 19-42). Presses de l’Université Laval.
- King, A. E. (2015). Exploring identity and multiliteracies through graphic narratives. Diaspora, Indigenous, and Minority Education, 9(1), 3-20. https://doi.org/10.1080/15595692.2014.952406
- Kirsch, C. (2018). Dynamic interplay of language policies, beliefs and pedagogy in a preschool in Luxembourg. Language and Education, 32(5), 444–461. https://doi.org/10.1080/09500782.2018.1487452
- Krüger, A.-B. (2012). Le discours sur l'enseignement scolaire des langues: une étude de terrain à partir d'entretiens avec des enfants issus de l'immigration turque en Alsace. Cahiers du plurilinguisme européen, 4. https://dx.doi.org/10.57086/cpe.473
- Krulatz, A., & Christison, M. (2023). Multilingual approach to diversity in education (MADE). A methodology for linguistically and culturally diverse classrooms. Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1007/978-3-031-17335-6
- Lai-Tran, T. (2022). Plurilinguisme et construction identitaire à l’école francophone en Colombie-Britannique. Dans R. Léger et G. Brisson (dir.), La francophonie de la Colombie-Britannique. Éducation, diversité, identités (p. 63-82). Presses de l’Université Laval.
- Lamarre, P., Heller, M., Frenette, Y. et Deshayes, T. (2021). Mobilités, circulation et ancrages : la francophonie dans la vallée de l’Okanagan-Similkameen en Colombie-Britannique. Francophonies d’Amérique, (52), 05-130. https://doi.org/10.7202/1082864ar
- Lamarre, P., Lamarre, S., Lefranc, M. et Levasseur, C. (2015). La socialisation langagière comme processus dynamique : suivi d’une cohorte de jeunes plurilingues intégrant le marché du travail. Conseil supérieur de la langue française. https://numerique.banq.qc.ca/patrimoine/details/52327/2930702
- Landry, R., Allard, R. et Deveau, K. (2010). École et autonomie culturelle. Enquête pancanadienne en milieu scolaire francophone minoritaire. Patrimoine canadien et Institut canadien de recherche sur les minorités linguistiques. http://publications.gc.ca/pub?id=390268etsl=1
- Lefebvre, B. (1989). La recherche qualitative et l’analyse de contenu en éducation. Canadian Journal of Education/Revue canadienne de l’éducation, 14(3), 381-386. http://www.jstor.org/stable/1495366
- Levasseur, C. (2017). "Moi j’suis pas francophone !" : Discours, pratiques langagières et représentations identitaires d’élèves de francisation à Vancouver [Thèse de doctorat, Université de Montréal]. Papyrus. http://hdl.handle.net/1866/19997
- Levasseur, C. (2020). Être plurilingues et francophones : représentations et positionnements identitaires d’élèves de francisation à Vancouver. Éducation et francophonie, 48(1), 93-121. https://doi.org/10.7202/1070102ar
- Levon, E. (2018). Ethnographic fieldwork. In C. Mallinson, B. Childs, & G. Van Herk (Eds.), Data collection in sociolinguistics. Methods and applications (2nd ed., pp. 71-79). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315535258
- Liyanage, I., & Tao, W. (2020). Preparation of teachers and multilingual education: Ethical, just, and student-focussed practices. In W. Tao, & I. Liyanage (Eds.), Multilingual education yearbook 2020. Teacher education and multilingual contexts (pp. 1-22). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-030-41211-1_1
- Lory, M.-P. et Armand, F. (2016). Éveil aux langues et évolution des représentations d’élèves plurilingues sur leur répertoire linguistique. Alterstice: Revue internationale de la recherche interculturelle, 6(1), 27-38. https://doi.org/10.7202/1038276ar
- Lotherington, H. (2011). Pedagogy of multiliteracies: Rewriting Goldilocks. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203804889
- Lotherington, H. (2013). Creating third spaces in the linguistically heterogeneous classroom for the advancement of plurilingualism. TESOL Quarterly, 47(3), 619-625. https://doi.org/10.1002/tesq.117
- Lundberg, A. (2019). Teachers’ viewpoints about an educational reform concerning multilingualism in German-speaking Switzerland. Learning and Instruction, 64, 101244. https://doi.org/10.1016/j.learninstruc.2019.101244
- Lyster, R. (2019). Translanguaging in immersion: Cognitive support or social prestige? The Canadian Modern Language Review, 75(4), 340-352. https://doi.org/10.3138/cmlr.2019-0038
- Magnan, M.-O. et Pilote, A. (2007). Multiculturalisme et Francophonie(s) : enjeux pour l’école de la minorité linguistique. GLOTTOPOL, 9, 80-92.
- Marshall, S., & Moore, D. (2018). Plurilingualism amid the panoply of lingualisms: Addressing critiques and misconceptions in education. International Journal of Multilingualism, 15(1), 19-34. https://doi.org/10.1080/14790718.2016.1253699
- May, S. (2014). Introducing the “multilingual turn”. In S. May (Ed.), The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL and bilingual education (p. 1-6). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203113493
- McGroarty, M. E. (2010). Language and ideologies. In N. H. Hornberger, & S. L. McKay (Eds.), Sociolinguistics and language education (pp. 3-39). Multilingual Matters.
- Meier, G. S. (2017). The multilingual turn as a critical movement in education: Assumptions, challenges and a need for reflection. Applied Linguistics Review, 8(1), 131-161. https://doi.org/10.1515/applirev-2016-2010
- Melo-Pfeifer, S. (2015). Multilingual awareness and heritage language education: Children's multimodal representations of their multilingualism. Language Awareness, 24(3), 197-215. https://doi.org/10.1080/09658416.2015.1072208
- Melo-Pfeifer, S. (2020). Intercomprehension in the mainstream language classroom at secondary school level. How online multilingual interaction fosters foreign language learning. In C. Kirsch, & J. Duarte (Eds.), Multilingual approaches for teaching and learning. From acknowledging to capitalising on multilingualism in European mainstream education (pp. 94-113). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780429059674-8
- Ministère de l’Éducation de l’Ontario. (2014). Équité et éducation inclusive dans les écoles de l’Ontario. Lignes directrices pour l’élaboration et la mise en oeuvre de politiques. Comment tirer parti de la diversité. Imprimeur de la Reine pour l’Ontario. https://assets.ctfassets.net/cfektv4t16rw/uq4hmx59avHLyem3ebItE/4062582ff0d025c25317108b7507e77d/inclusiveguide.pdf
- Ministère de l’Éducation de l’Ontario. (2017). Plan d’action ontarien pour l’équité en matière d’éducation. Imprimeur de la Reine pour l’Ontario. https://assets.ctfassets.net/cfektv4t16rw/5t8I4fsvYmWLIyL94BnIJM/e025f6780e166af03dcaf7718cae24f0/education_equity_plan_fr.pdf
- Ministère de l’Éducation de la Colombie-Britannique. (2008). La diversité dans les écoles de la Colombie-Britannique : Document-cadre. https://bccpac.bc.ca/upload/2016/05/diversity_framework-french-1.pdf
- Moore, D. (2006). Plurilinguismes et école. Éditions Didier.
- Moore, D., & Py, B. (2008). Introduction: discours sur les langues et représentations sociales. In G. Zarate, D. Lévy, & C. Kramsch (Eds.), Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme (pp. 271-279). Éditions des archives contemporaines.
- New London Group. (1996). A pedagogy of multiliteracies: Designing social futures. Harvard Educational Review, 66(1), 60–93. https://doi.org/10.17763/haer.66.1.17370n67v22j160u
- Piccardo, E., & Galante, A. (2018). Plurilingualism and agency in language education. The role of dramatic action-oriented tasks. In J. Choi, & S. Ollerhead (Eds.), Plurilingualism in teaching and learning. Complexities across contexts (pp. 147-164). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315392462-9
- Piccardo, E., Lawrence, G., Germain-Rutherford, A., et Galante, A. (Eds.). (2022). Activating linguistic and cultural diversity in the language classroom. Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-030-87124-6
- Piccardo, E., et North, B. (2019). The action-oriented approach. A dynamic vision of language education. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/piccar4344
- Piccardo, E., & Payre-Ficout, C. (2022). Plurilingualism: Integrating languages and cultures in a personally reflective, and socially mediated process. In E. Piccardo, G. Lawrence, A. Germain-Rutherford, & A. Galante (Eds.), Activating linguistic and cultural diversity in the language classroom (pp. 15-47). Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-030-87124-6_2
- Piccardo. E., & Puozzo, I. (Eds.) (2015). From second language pedagogy to the pedagogy of ‘plurilingualism’: a possible paradigm shift ?/De la didactique des langues à la didactique du plurilinguisme : un changement de paradigme possible ? The Canadian Modern Language Review/La Revue Canadienne des langues vivantes (CMLR/RCLV), 71(4).
- Prasad, G. (2012). Multiple minorities or culturally and linguistically diverse (CLD) plurilingual learners? Re-envisioning allophone immigrant children and their inclusion in French-language schools in Ontario. The Canadian Modern Language Review, 68(2), 190-215. https://doi.org/10.3138/cmlr.68.2.190
- Prasad, G. L. (2018). ‘But do monolingual people really exist?’ Analysing elementary students’ contrasting representations of plurilingualism through sequential reflexive drawing. Language and Intercultural Communication, 18(3), 315-334. https://doi.org/10.1080/14708477.2018.1425412
- Prax-Dubois, P. (2019). Décoloniser le multilinguisme à l’école française. Pour une pédagogie rhizomatique et transgressive. Cahiers internationaux de sociolinguistique, 16(2), 43-74. https://doi.org/10.3917/cisl.1902.0043
- Reyes-Torres, A., Portalés-Raga, M., & Torres-Mañá, C. (2021). The potential of sound picturebooks as multimodal narratives: Developing students' multiliteracies in primary education. AILA Review, 34(2), 300-324. https://doi.org/10.1075/aila.21006.rey
- Rousseau, N., Point, M. et Vienneau, R. (2016). Les enjeux de l’intégration et de l’inclusion scolaire des élèves à risque du primaire et du secondaire : méta-analyse et méta-synthèse. Fondsde recherche du Québec-Société et culture. https://frq.gouv.qc.ca/histoire-et-rapport/les-enjeux-de-lintegration-et-de-linclusion-scolaire-des-eleves-a-risque-du-primaire-et-du-secondaire-meta-analyse-et-meta-synthese/
- Sabatier, C. (2010). Plurilinguismes, représentations et identités : des pratiques des locuteurs aux définitions des linguistes. Nouvelles perspectives en sciences sociales : revue internationale de systémique complexe et d’études relationnelles, 6(1), 125-161. https://doi.org/10.7202/1000485ar
- Sabatier Bullock, C. et Léger, R. (2022). L’enseignement-apprentissage en français langue seconde face aux nouvelles orientations de politique éducative en Colombie-Britannique. Dans R. Léger et G. Brisson (dir.), La francophonie de la Colombie-Britannique. Éducation, diversité, identités (p. 127-138). Presses de l’Université Laval. https://doi.org/10.1515/9782763759296-008
- Sallaberry, J.-C. (2000). Complexité des situations d’éducation et théorie des systèmes. Les dossiers des sciences de l’éducation, 3, 11-25. https://doi.org/10.3406/dsedu.2000.916
- Saskatchewan Ministry of Education. (2021). Inclusive education. https://pubsaskdev.blob.core.windows.net/pubsask-prod/99073/Inclusive%252BEducation-%252BEnglish.pdf
- Sedano, A. M. et Martin, F. (2000). La recherche dans l’éducation interculturelle : analyse critique et perspective systémique. Les dossiers des sciences de l’éducation, 3, 111-130. https://doi.org/10.3406/dsedu.2000.923
- Shank Lauwo, M., Accurso, K., & Rajagopal, H. (2022). Plurilingualism, equity, and pre-service teacher identity: Centring [linguistic] diversity in teacher education. TESL Canada Journal/Revue TESL du Canada, 38(2), 113-139. https://doi.org/10.18806/tesl.v38i2.1359
- Shannon, S. M. (1999). The debate on bilingual education in the U.S.: Language ideology as reflected in the practice of bilingual teachers. In J. Blommaert (Ed.), Language, power and social process [LPSP] : Language ideological debates. (pp. 171-199). De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110808049.171
- Sherif, V. (2021). Qualitative secondary analysis (QSA) as a research methodology. In E. Manu, & J. Akotia (Eds.), Secondary research methofs in the built environement (pp. 40-54). Routledge. https://doi.org/10.1201/9781003000532
- Simbagoye, A. (2018). Enjeux et défis du multiculturalisme en formation du personnel enseignant en Ontario français : de Maurice Aumond à aujourd’hui. Revue du Nouvel-Ontario, (43), 275-296. https://doi.org/10.7202/1058540ar
- Slavkov, N., Melo-Pfeifer, S., & Kerschhofer-Puhalo, N. (Eds.). (2022). The changing face of the “native speaker”: Perspectives from multilingualism and globalization. De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9781501512353
- Spiliotopoulos, V. (2018). Lessons learned from immersion in Western Canada’s multilingual and multicultural post-secondary context across the disciplines. Cahiers de l’ILOB/OLBI Journal, 9, 1-25. https://doi.org/10.18192/olbiwp.v9i0.2340
- Statistique Canada. (2010). Recensement visuel : Immigration et citoyenneté, Colombie-Britannique. http://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2006/dp-pd/fs-fi/index.cfm?Lang=FRA&TOPIC_ID=6&PRCODE=59
- Statistique Canada. (2022a). Série « Perspective géographique », Recensement de la population de 2021. Colombie-Britannique, Province. https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2021/as-sa/fogs-spg/page.cfm?lang=Fetdguid=2021A000259ettopic=6etobjectid=1#language-obj1
- Statistique Canada. (2022b). Série « Perspective géographique », Recensement de la population de 2021. Vancouver, Région métropolitaine de recensement. https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2021/as-sa/fogs-spg/Page.cfm?Lang=FetDguid=2021S0503933ettopic=6
- Stratilaki-Klein, S. (2022). The out-of-sight of “native speaker”: A critical journey through models of social representations of plurilingual identities. In N. Slavkov, S. Melo-Pfeifer, & N. Kerschhofer-Puhalo (Eds.), The changing face of the “native speaker”: Perspectives from multilingualism and globalization (pp. 179-208). De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9781501512353-008
- Taylor, S. K., & Snoddon, K. (Eds.). 2013. Plurilingualism in TESOL. TESOL Quaterly, 47(3). https://doi.org/10.1002/tesq.127
- Thamin, N., Combes, É. et Armand, F. (2013). Tensions discursives autour de la prise en compte de la diversité linguistique dans les écoles montréalaises. Dans S. Galligani, S. Wachs et C. Weber (dir.), École et langues. Des difficultés en contexte (p. 17-40). Riveneuve.
- The Department of Education and Early Childhood Development of Nova Scotia. (2019). Nova Scotia inclusive education policy. Nova Scotia Canada. https://www.ednet.ns.ca/inclusive-education
- Thibeault, J., & Matheson, I. A. (2021). Investigating the reading strategies used by French immersion pupils as they engage with dual-language children’s books: A multiple case study. In Education, 27(1), 41-60. https://doi.org/10.37119/ojs2021.v27i1.503
- Tsiplakou, S. (2019). Pratiques d’alternance linguistique ou pédagogie du translanguaging ? Une étude de cas dans deux classes à Chypre. Cahiers internationaux de sociolinguistique, 16(2), 95-116. https://doi.org/10.3917/cisl.1902.0095
- UNESCO. (2006). Principes directeurs pour l’inclusion : assurer l’accès à « l’Éducation Pour Tous ». UNESDOC. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000140224_fre.locale=fr
- UNESCO. (2009). Principes directeurs pour l’inclusion dans l’éducation. UNESDOC. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000177849_fre.locale=fr
- UNESCO. (2017). Un guide pour assurer l’inclusion et l’équité dans l’éducation. UNESDOC. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000259389.locale=fr
- Velasco, P., & García, O. (2014). Translanguaging and the writing of bilingual learners. Bilingual Research Journal, 37(1), 6-23. https://doi.org/10.1080/15235882.2014.893270
- Viswanathan, U. (2019). Understanding the relationship between second language teacher beliefs and their instructional practices: A case study of core French teachers. Canadian Journal of Applied Linguistics, 22(1), 27-59. https://doi.org/10.7202/1060905ar
- Woolard, K. A. (1998). Language ideology as a field of inquiry. In B. B. Schieffelin, K. A. Woolard, & P. V. Kroskrity (Eds.), Language ideologies: Practice and theory (pp. 3-49). Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oso/9780195105612.003.0001
- Young, A. S. (2018). Language awareness, language diversity and migrant languages in the primary school. In P. Garrett, & J. M. Cots (Eds.), The Routledge handbook of language awareness (1st ed., pp. 23-39). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315676494

