Abstracts
Résumé
L’objectif de ce travail est de mesurer la probabilité de succès scolaire des élèves, en relation avec la connaissance de leur langue nationale. Les données de l’étude ont été collectées auprès d’élèves d’établissements scolaires. À l’aide d’un modèle logit, l’étude a permis de dégager les principaux résultats suivants : lorsque l’élève pratique sa langue nationale, sa probabilité de réussite augmente d’environ 70,55 %. Cette même probabilité n’augmente que de 8,66 % lorsqu’il ne pratique que du français. Les résultats, par type de matière, soulignent que la maitrise des langues nationales augmente la probabilité de réussite dans les matières scientifiques de 20 % et de 10,41 % pour les matières littéraires.
Mots-clés :
- langues nationales,
- économie de la langue,
- économie de l’éducation,
- réussite scolaire,
- capital humain,
- modèle logit
Abstract
The aim of this article is to measure the probability of academic success of students in relation to the knowledge of their national language. The research data was collected from students in high schools. Using a logit model, the key findings were as following: when the student practices their national language, the probability of success increases by approximately 70.55 %. This same probability increases only by 8.66 % when the students speak French. The results, by type of subject being taught, highlight that mastery of the national language increases the probability of success in scientific subjects by 20 %, and by 10.41 % for literary subjects.
Keywords:
- national languages,
- economy of language,
- economy of education,
- school success,
- human capital,
- logit model
Resumen
El objetivo de este trabajo es medir la probabilidad de éxito escolar de los alumnos en relación con el conocimiento de su lengua nacional. Los datos del estudio fueron recogidos entre estudiantes de centros educativos. Mediante un modelo logit, el estudio permitió obtener los siguientes resultados principales: cuando el estudiante practica su lengua nacional, su probabilidad de éxito aumenta en aproximadamente un 70,55 %. Esta misma probabilidad solo aumenta un 8,66 % cuando solo practica el francés. Los resultados, según tipo de asignatura, destacan que el dominio de las lenguas nacionales incrementa la probabilidad de éxito en las asignaturas científicas en un 20 % y en las asignaturas literarias en un 10,41 %.
Palabras clave:
- lenguas nacionales,
- economía del lenguaje,
- economía de la educación,
- éxito escolar,
- capital humano,
- modelo logit
Zusammenfassung
Ziel dieser Forschung ist es, die Schulerfolgswahrscheinlichkeit von Schüler*innen im Zusammenhang mit deren Kenntnis der nationalen Sprache zu messen. Diese Studie hat Daten von Schüler*innen in schulischen Einrichtungen gesammelt. Anhand eines Logit-Modells hat die Studie den folgenden Hauptbefund ermittelt: Wenn ein*e Schüler*in die nationale Sprache übt, erhöht sich seine oder ihre Erfolgswahrscheinlichkeit um ganze 70,55 %. Dieselbe Wahrscheinlichkeit ist nur um 8,66 % erhöht, wenn er oder sie nur Französisch übt. Die Ergebnisse, nach Fach aufgeteilt, heben hervor, dass die Beherrschung der nationalen Sprache die Erfolgswahrscheinlichkeit in Naturwissenschaftsfächern um 20 % und in Literaturfächern um 10,41 % erhöht.
Stichworte:
- Nationalsprachen,
- Sprachökonomie,
- Bildungsökonomie,
- schulischer Erfolg,
- Humankapital,
- Logit-Modell
Appendices
Bibliographie
- Arnold, C., Bartlett, K. et Gowani, S. (2006). Is everybody ready? Readiness, transition and continuity: Reflections and moving forward (publication no 2007/ED/EFA/MRT/PI/2). Document d'information préparé pour The education for all global monitoring report 2007. UNESCO. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000147441
- Assoumou, J. (2007). Pour une intégration réussie des langues nationales dans l’enseignement scolaire au Cameroun. African Journal of Applied Linguistics, (5), 5-31.
- Benson, C. et Kosonen, K. (2013). Language issues in comparative education: Inclusive teaching and learning in non‐dominant languages and culture. Sense Publishers.
- Bitjaa Kody, Z. D. (2001), Émergence et survie des langues nationales au Cameroun, TRANS. Internet-Zeitschrift für Kulturwissenschaften. 11. http://www.inst.at/trans/11Nr/kody11.htm.
- Bitja Kody, Z. D. et Messina Ethé, J. (2007). Langues et cultures nationales dans les écoles primaires en milieu urbain camerounais. The Journal of West African Languages, 34(1), 71-83.
- Blinova, O. (2015). Speech and thought representation in Hemingway: The case of free indirect discourse. Mediterranean Journal of Social Sciences, 6(1), 458-464. doi:10.5901/mjss.2015.v6n1s1p458
- Brautier, E. (1995). Les pratiques langagières, pratiques sociales. De la sociolinguistique à la sociologie du langage. L’Harmattan.
- Breton, A. (1978). Le bilinguisme : une approche économique. Institut de recherches C. D. Howe.
- Brock-Utne, B. et Hassana, A. (2011). Élèves actifs : apprentissage dans une langue connue. Dans A. Ouane et C. Glanz (dir.), Optimiser l’apprentissage, l’éducation et l’édition en Afrique : le facteur langue. Étude bilan sur la théorie et la pratique de l’enseignement en langue maternelle et l’éducation bilingue en Afrique subsaharienne (p. 195-226). UNESCO, UIL, ADEA.
- Brunot, F. (1969). Histoire de la langue française des origines à nos jours. Armand Colin.
- Bunyi, G. (2005). Language classroom practices in Kenya. Dans A. Lin et P. Martin (dir.), Decolonisation, globalisation: Language-in-education policy and practice (p. 131-152). Multilingual matters. https://doi.org/10.21832/9781853598265-010
- Châtry-Komarek, M. (2003). Literacy at stake. Teaching reading and writing in African schools. Macmillan publishers.
- Clegg, J. (2010). Language of instruction and quality of learning in Tanzania and Ghana. EdQual policy brief, (2). http://www.edqual.org/publications/policy-briefs/pb2.pdf
- Cummins, J. (2000). Language, power and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Multilingual matters. https://doi.org/10.21832/9781853596773
- Delamotte-Legrand, R. (1997). Langage, socialisation et constitution de la personne. Dans R. Delamotte-Legrand, F. François et L. Porcher, Langage, éthique, éducation : perspectives croisées (p. 63-116). Presses universitaires de Rouen et du Havre.
- Djité, P. G. (2008). The sociolinguistics of development in Africa. Multilingual matters. doi:10.21832/9781847690470
- État du Cameroun, (1996). Constitution de la République du Cameroun du 18 janvier 1996. Journal Officiel de la République du Cameroun. https://minat.gov.cm/
- Forster, A. G. et Bol, T. (2018). Vocational education and employment over the life course using a new measure of occupational specificity. Social Science Research, 70, 176-197. https://doi.org/10.1016/j.ssresearch.2017.11.004
- Grin, F., Sfreddo, C. et Vaillancourt, F. (2010). The economics of multilingual workplace. Routledge.
- Grin, F. (2003). Economics and language planning. Current Issues in Language Planning, 4(1), 1-66. http://dx.doi.org/10.1080/14664200308668048
- Grin, F. et Vaillancourt, F. (1997). The economics of multilingualism: Overview of the literature and analytical framework. Dans W. Grabe, Multilingualism and multilingual communities (p. 43-65). Cambridge University Press.
- Hocevar, T. (1975). Equilibria in linguistic minority markets. Kyklos, 28(2), 337-357.
- Kesteloot, L. (1992). Place, enfin, aux langues nationales. Diagonales, (2), 24-26.
- Lange, M. F. (1991). Le choix des langues enseignées à l'école au Togo. Cahiers des sciences humaines, 27(3-4), 477-495.
- Maurer, B. (2010). Les langues de scolarisation en Afrique francophone (LASCOLAF) : enjeux et repères pour l'action. Rapport général pour l’Agence universitaire de la Francophonie, Ministère des Affaires étrangères de la France, Agence française de développement, Organisation internationale de la Francophonie. https://learningportal.iiep.unesco.org/fr/bibliotheque/les-langues-de-scolarisation-en-afrique-francophone-enjeux-et-reperes-pour-laction
- Mba, G. (2002). Pour une application des modèles généralisables d’enseignement des langues nationales au Cameroun. African Journal of Applied Linguistics, (3), 17-32.
- Messina-Ethé, J. N. (2013). Le français et les langues nationales (LN) au Cameroun : quelques considérations pédagogiques. Synergies Afrique des grands lacs, (2), 167-179.
- Migué, J. L. (1970). Le nationalisme, l’unité nationale et la théorie économique de l’information. Revue canadienne d’économique, 3(2), 183-198.
- Mukama, E. (2008). Students’ interaction with web-based literature: Towards dissolution of language boundaries. International Journal of Knowledge and Learning, 4(5), 478-495. doi:10.1504/IJKL.2008.022065
- Mukama, E. (2009). Information and communication technology in teacher education thinking and learning in computer‐supported social practice [thèse de doctorat, Linköping University].
- Ouane, A. et Glanz, C. (2010). Why and how Africa should invest in African languages and multilingual education: An evidence- and practice-based policy advocacy brief. UNESCO, UIL, ADEA.
- Prophet, R. et Dow, J. (1994). Mother tongue language and concept development in science. A Botswana case study. Language, Culture and Curriculum, 7(3), 205-217.
- Qorro, M. (2004). Popularising Kiswahili as the language of instruction through the media in Tanzania. Dans B.-U. Birgit, Z. Desai et M. Qorro (dir.), Researching the language of instruction in Tanzania and South Africa (p. 93-116). African minds.
- Reynauld, A. et Marion, G. (1972). Une analyse économique de la disparité interethnique des revenus. Revue économique, 23(1), 1-19.
- Rhoda Kidami, P. (2005). The use of an African language as language of instruction at university level: The example of Kiswahili department at the University of Dar-Es-Salaam in Tanzania [communication orale]. Netereed Conference, Beitostolen, Østlandet, Norvège.
- Rubagumya, C. M. (2004). English medium primary schools in Tanzania: A new « linguistic market » in education? Dans B.-U. Birgit, Z. Desai et M. Qorro (dir.), Researching the language of instruction in Tanzania and South Africa (p. 43-59). African minds.
- Rubagumya, C., Afitska, O., Clegg, J. et Kiliku, P. (2011). A three-tier citizenship: Can the state in Tanzania guarantee linguistic human rights? International Journal of Educational Development, 31(1), 78-85. https://doi.org/10.1016/j.ijedudev.2010.06.007
- Rugemalira, J. M. (2005). Theoretical and practical challenges in a Tanzania english medium primary school. Africa and Asia, (5), 66-84.
- Stumpf, R. (1979). La politique linguistique au Cameroun de 1884 à 1960 : comparaison entre les administrations coloniales allemande, française et britannique et du rôle joué par les sociétés missionnaires. Peter Lang.
- Tadadjeu, M. et Mba, G. (1996). L’utilisation des langues nationales dans l’éducation au Cameroun : les leçons d’une expérience. Travaux neuchâtelois de linguistique, (26), 59-75. https://www.unine.ch/files/live/sites/tranel/files/Tranel/26/Tadadjeu%20et%20Mba_59-75.pdf
- Vaillancourt, F. (1997). Language and socioeconomic status in Quebec: Measurements findings, determinants and policy cost. International Journal of Sociology of Language, (121), 69-92.
- Vaillancourt, F. (1980). Difference in earnings by language groups in Quebec, 1970, an economic analysis. Centre international de recherche sur le bilinguisme.
