Abstracts
Résumé
Nation souveraine disposant d’une constitution, la Corse est une île de Méditerranée occidentale conquise par la France en 1769. Elle fut l’objet de tentatives de francisation appréhendées comme autant d’entreprises de civilisation. Ce n’est qu’à la fin du XIXe siècle que le toscan, devenu l’italien, s’est replié pour laisser place au français et à l’individuation du corse comme langue à part entière. Depuis lors, le corse demeure le principal élément d’identification des Corses et apparait comme l’élément fédérateur du Riacquistu, le mouvement de réappropriation culturelle, lancé dans les années 1970. En dépit des mobilisations, le corse demeure une langue en danger. Dans cet article, nous explorerons les effets de la politique de revitalisation corse sur la langue et les sentiments d’appartenance. Dans un contexte de touristification de l’île, nous expliquerons les liens entre la revitalisation linguistique et les nouvelles logiques de réification et de marchandisation.
Mots-clés :
- langue corse,
- communauté méditerranéenne,
- marchandisation,
- sentiment d’appartenance,
- droits linguistiques
Abstract
A sovereign nation with its own constitution, Corsica is an island in the western Mediterranean conquered by France in 1769. It subsequently became the target of francization initiatives framed as civilizing projects. It was only at the end of the 19th century that the Tuscan language—by then Italian—receded, giving way to French and to the emergence of Corsican as a language in its own right. Since that time, Corsican has remained a key marker of Corsican identiy and has come to be seen as the unifying element of the Riacquistu, the cultural reappropriation movement launched in the 1970s. Despite mobilisation efforts, Corsican remains an endangered language. In this article, we examine how contemporary Corsican language revitalization policies shape the language and feelings of belonging. In the context of the island’s increasing tourisifcation, we clarify the links between language revitalisation and emerging dynamics of reification and commodification.
Keywords:
- Corsican language,
- Mediterranean community,
- commodification,
- sense of belonging,
- linguistic rights
Appendices
Bibliographie
- Abbé Grégoire. (1794). Rapport sur la nécessité et les moyens d’anéantir les patois et d’universaliser la langue française. http://www.axl.cefan.ulaval.ca/francophonie/gregoire-rapport.htm
- Académie française. (2008, 12 juin). La langue de la République est le français. Académie française. https://www.academie-francaise.fr/actualites/la-langue-de-la-republique-est-le-francais
- Agresti, G. (2021). Droits linguistiques. Langage et société, Hors-série, 115‑118. https://doi.org/10.3917/ls.hs01.0116
- Alén Garabato, M. C. et Boyer, H. (2020). Le marché et la langue occitane au vingt-et-unième siècle : Microactes glottopolitiques contre substitution : une enquête ethnosociolinguistique en Région Occitanie. Lambert-Lucas.
- Assemblée de Corse. (2003). Délibération n°3/183 portant adoption de la convention entre l’Etat et la CTC relative au Plan de développement de l’enseignement de la langue et de la culture corses.
- Assemblée de Corse. (2007). Délibération n° 7/064 de l’Assemblée de Corse habilitant le président du conseil exécutif à signer les projets de conventions État/Collectivité territoriale de Corse relative au plan de développement de l’enseignement de la langue et de la culture corses pour la période 2007-2013.
- Assemblée de Corse. (2011). Délibération n° 11/075 de l’Assemblée de Corse portant sur la création d’un dispositif de soutien aux étudiants de la filière « métiers de la formation – spécialité professorat des écoles bilingues » de l’Institut Universitaire de Formation des Maitres de Corse (IUFM), appelé « dispusitivu maestranza ».
- Assemblée de Corse. (2015). Délibération n° 15/083 de l’Assemblée de Corse approuvant le plan Lingua 2020 - per a nurmalisazione di a lingua corsa è u prugressu versu una sucetà bislingua - pour la normalisation de la langue corse et le progrès vers une société bilingue.
- Assemblée de Corse. (2016a). Délibération n° 16/248 AC de l’Assemblée de Corse approuvant les conventions Académie de Corse/CTC et CTC/Gipacor relatives à la mise en oeuvre du grand plan de formation des enseignants en langue corse.
- Assemblée de Corse. (2016b). Délibération n° 16/140 de l’Assemblée de Corse approuvant la convention État/CTC relative au plan de développement de l’enseignement de la langue corse 2016-2021.
- Assemblée de Corse. (2020). Rapport portant création d’un grand plan de formation.
- Assemblée de Corse. (2022). Raportu d’infurmazione nant’à l’inchiesta suciolinguistica. https://www.isula.corsica/assemblea/docs/rapports/2022O2303-annexe.pdf
- Assemblée de Corse. (2024). Prugettu di scritture custituziunale in u quatru di a revisione di a custituzione cunsacrata à a Corsica - Projet d’écritures constitutionnelles dans le cadre de la révision de la constitution consacrée à la Corse. https://www.isula.corsica/assemblea/docs/rapports/2024O1073-.pdf
- Azzione per a Rinascita di a Corsica. (1974). Autonomia. Imprimerie Costa.
- Balibar, R. (1998). La langue romane-française. La Bretagne Linguistique, 11, 7-15. https://doi.org/10.4000/lbl.7050
- Bauman, Z. (2005). La vie liquide (C. Rosson, trad.). Pluriel.
- Biancarelli, B. (2014). L’édition corse, une histoire singulière. La Pensée, 380(4), 49‑61. https://doi.org/10.3917/lp.380.0049
- Branca, M. et Sorba, N. (2023). Un siècle d’évolution de la transmission intergénérationnelle du corse. Glottopol. Revue de sociolinguistique en ligne, 38. https://journals.openedition.org/glottopol/3179#tocto2n2
- Bretel, A. et Tourtin-Battini, I. (2022). Projections de population : 2070, un horizon vieillissant pour la Corse. Insee Analyses Corse, 43. https://www.insee.fr/fr/statistiques/6663439
- Calvet, L.-J. (1974). Linguistique et colonialisme. Petit traité de glottophagie. Payot.
- Cerquiglini, B. (1999). Les Langues de France : rapport au ministre de l’éducation nationale, de la recherche et de la technologie et à la ministre de la culture et de la communication. https://www.vie-publique.fr/rapport/24941-les-langues-de-france-rapport-au-ministre-de-leducation-nationale-de
- Cini, M. (2003). Une île entre Paris et Florence : culture et politique de l’élite corse dans la première moitié du XIXe siècle. Albiana. [Circulaire 2001-166, Pub. L. No. BOEN n° 33 (2001)]
- Collectivité de Corse. (2022, 24 novembre). Raportu d’orientazione nant’à a pulitica linguistica. Cullettività di Corsica / Collectivité de Corse. Récupéré le 13 novembre 2024 de https://www.isula.corsica/Raportu-d-orientazione-nant-a-a-pulitica-linguistica_a3591.html
- Comiti, J.-M. (2005). La langue corse entre chien et loup. L’Harmattan.
- Conseil de l’Europe. (2001). Un cadre européen commun de référence pour les langues : Apprendre, enseigner, évaluer. Didier. https://rm.coe.int/16802fc3a8
- Conseil de l’Europe. (2018). Cadre européen commun de référence pour les langues : volume complémentaire avec de nouveaux descripteurs (p. 254). Conseil de l’Europe. https://rm.coe.int/cecr-volume-complementaire-avec-de-nouveaux-descripteurs/16807875d5
- Coti, R. (1978a). Intornu à l’essezza. Cismonte è Pumonti Edizione. http://pecita.net/corsu/intornu.xhtml.
- Coti, R. (1978b). La langue enfouie. Les temps modernes, 385‑386, 154‑181.
- Dalzeto, S. (1989). Pesciu anguilla. Imprimerie bastiaise. (Ouvrage original publié en 1929.)
- Délégation à l’aménagement du territoire et à l’action régionale. (1972). Survol de la France. Travaux et recherches de prospective : schéma général de France, 29, 118 p. Récupéré le 20 novembre 2024 de http://www.laprospective.fr/dyn/francais/memoire/trp/survol-de-la-france-trp-29-1972.pdf
- Delors, J.-P. et Muracciole, S. (1978). Corse, la poudriere. Moreau.
- Desanti, P. (2013). Trois poètes corses irrédentistes : M. Angeli, P. Giovacchini, A.F. Filippini. Albiana.
- Di Meglio, A. (1997). L’élaboration didactique d’une langue minorée : le corse. Problématique de l’enseignement du corse par l’approche sociolinguistique de la production de documents didactiques entre 1974 et 1994. Université de Corse Pasquale Paoli.
- Di Meglio, A. (2003). L’avènement de l’enseignement du corse. Histoire de l’école en Corse. Albiana.
- Doubre, O. (2022, 29 mars). Jean Guy Talamoni : « Bloquer l’administration française en Corse ». Politis. https://www.politis.fr/articles/2022/03/jean-guy-talamoni-bloquer-ladministration-francaise-en-corse-44245/
- Elias, N. et Dunning, E. (1986). Sport et civilisation : la violence maîtrisée (2007e éd.). Fayard.
- Ettori, F. (1982). Le sursaut d’une culture menacée. Dans Le mémorial des Corses, vol. 5 (p. 334‑414). Albiana.
- Ettori, F. et Fusina, J. (1981). Langue corse : Incertitudes et paris. Maison de la Culture Corse.
- Fazi, A. (2020). How language becomes a political issue : Social change, collective movements and political competition in Corsica. International Journal of the Sociology of Language, 2020(261), 119‑144. https://doi.org/10.1515/ijsl-2019-2063
- Ferrari, J. (2016, 25 janvier). Prendre langue… corse. La Croix. https://www.la-croix.com/Debats/Chroniques/Prendre-langue-corse-2016-01-25-1200735067
- FLNC. (1980). Le livre blanc. https://www.corsicainfurmazione.org/84198/corse-le-livre-blanc-flnc-unita-naziunale-org/2015/
- Franchi, G. G. (2023). Mythologies d’une langue. Albiana.
- Front Régionaliste Corse. (1971). Main basse sur une île (Quì e oghje). Accademia di i Vagabondi.
- Gherardi, E. F.-X. (2000). L’esprit corse au souffle du romantisme : notes et jalons pour une histoire culturelle. Université de Corse.
- Gherardi, E. F.-X. (2008). La Vierge, les lycéens, la Corse. Ethnologie francaise, 38(3), 479‑488. https://doi.org/10.3917/ethn.083.0479
- Gherardi, E. F.-X. (2011). Précis d’histoire de l’éducation en Corse : les origines, de Petru Cirneu, Napoléon Bonaparte. CRDP de Corse.
- Gregori, S. (2023). La libération de la Corse : septembre-octobre 1943 (édition illustrée). ECPAD.
- Hartog, F. (2015). Partir pour la Grèce. Flammarion.
- Honneth, A. (1992). La lutte pour la reconnaissance (P. Rusch, trad.). Gallimard.
- Honneth, A. (2020). La reconnaissance : histoire européenne d’une idée (P. Rusch et J. Christ, trad.). Gallimard.
- Illouz, E. (avec Honneth, A.). (2019). Les marchandises émotionnelles : l’authenticité au temps du capitalisme (F. Joly, trad.). Premier Parallèle.
- INSEE. (2020, 18 juin). Bilan économique 2019—Corse—Insee Conjoncture Corse—29. https://www.insee.fr/fr/statistiques/4475962
- INSEE. (2021). Population de 1999 à 2021. Récupéré le 30 avril 2021 de https://www.insee.fr/fr/statistiques/2012713
- Lafont, R. (1984). Pour retrousser la diglossie. Lengas, 5, 5‑34.
- Macron, E. (2018, 7 février). Discours du Président de la République sur l’avenir de la Corse dans la République. https://www.elysee.fr/emmanuel-macron/2018/02/07/discours-du-president-de-la-republique-sur-lavenir-de-la-corse-dans-la-republique
- Macron, E. (2023, 28 septembre). Discours du Président de la République prononcé le 28 septembre 2023. Vie publique. http://www.vie-publique.fr/discours/291274-emmanuel-macron-28092023-autonomie-de-la-corse
- Marcellesi, J.-B. (1983). La définition des langues en domaine roman. Les enseignements à tirer de la situation corse. Dans Actes du Congrès de linguistique romane.
- Marcellesi, J.-B., Bulot, T. et Blanchet, P. (2007). Sociolinguistique : épistémologie, langues régionales, polynomie. Harmattan.
- Marchetti, P. (1980). Une mémoire pour la Corse. Flammarion.
- Marchetti, P. et Geronimi, D. (1971). Intricciate è cambiarine : manuel pratique d’orthographe corse. Editions Beaulieu.
- Michelet, J. (1875). Tableau de la France Livre 3. Librairie internationale. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k102906s.r=michelet%20tableau%20de%20la%20france?rk=21459;2
- Musso, L. M. (2024, 15 avril). Quasquara: une querelle de clocher se mue en symbole politique. France Bleu. Récupéré le 13 novembre 2024 de : https://www.francebleu.fr/infos/politique/quasquara-une-querelle-de-clocher-se-mue-en-symbole-politique-1674368
- Ottavi, P. (2004). Le bilinguisme dans l’école de la République? Le cas de la Corse.
- Ottavi, P. (2010). Langue corse et polynomie. Cahiers de sociolinguistique, n° 15(1), 87‑96.
- Paré, F. (2001). Les littératures de l’exiguïté : Essai. Le Nordir.
- Pivot, B. (2017). Les terrains de langues très en danger : Des observatoires pertinents pour les théories sociolinguistiques. Histoire Epistémologie Langage, 39(1), 87‑105.
- Quenot, S. (2010). Structuration de l’école bilingue en Corse. Processus et stratégies scolaires d’intégration et de différenciation dans l’enseignement primaire [thèse de doctorat, Università di Corsica Pasquale Paoli, Corse]. HAL. https://theses.hal.science/tel-00555584v1
- Quenot, S. (2013). Enquête sociolinguistique sur la langue corse : compétences, usages, représentations. Collectivité territoriale de Corse.
- Quenot, S. (2014). Coofficialité et normalisation de la langue corse : méthode et objectifs d’un processus politique. Dans R. Colonna (dir.), Les locuteurs et les langues : pouvoirs, non-pouvoirs et contre-pouvoirs (p. 355‑364). Lambert-Lucas.
- Quenot, S. (2021). L’extension du domaine des littératures insulaires : le cas de la Corse. Lengas. Revue de sociolinguistique, 89. https://doi.org/10.4000/lengas.5227
- Quenot, S. (2023a). Les grands discours sur la langue et la culture corses. Dans C. Luzi et K. Petroni (dir.), Anthologie des grands discours sur la Corse et les Corses (XVIIIe-XXe siècle) (p. 117-212). Classiques Garnier. https://doi.org/10.48611/isbn.978-2-406-14552-3
- Quenot, S. (2023b). Sur les terrains du discours corse. Albiana.
- Quenot, S. (2023c). La colonisation comme préalable à la reconnaissance des droits linguistiques? L’exemple du corse. Lumi, 2. https://m3c.universita.corsica/lumi/
- Quenot, S. (sous presse). Sociolinguistique et post-colonialisme en Corse : les cadres de l’expérience exodiglossique. Linguistique et colonialisme - 50 ans après. Lambert Lucas.
- Rectorat de Corse. (2023). La LCC en chiffres – Rentrée scolaire 2022 [Site disciplinaire – Lingua è Cultura Corsa]. Région Académique Corse. https://sites.ac-corse.fr/lcc/la-lcc-en-chiffres/
- Rey, D. et Gherardi, E. F.-X. (2014). Le grand dérangement : configurations géopolitiques et culturelles en Corse (1729-1871) Anthologie. Albiana.
- Talamoni, J.-G. (2013). Littérature et politique en Corse : Imaginaire national
- Talamoni, S. (2020). L’imaginaire politique en action : Le cas des débats à l’Assemblée de Corse (2010 à 2015). Université de Corse Pasquale Paoli.
- Taylor, C. (2018). Les sources du moi : La formation de l’identité moderne (C. Melançon, Trad.). Seuil.
- Thiers, J. (1981). Une nouvelle politique culturelle pour la Corse. Les Temps Modernes, 423.
- Thiers, J. (1989). Papiers d’identité(s). Albiana.
- Thiers, J. (1993). Les potirons, l’inspecteur et le gecko. Albiana.
- Thiesse, A.-M. (1997). Ils apprenaient la France : l’exaltation des régions dans le discours patriotique. Éditions de la Maison des Sciences de l’Homme.
- UNESCO. (2010). Atlas of the world’s languages in danger. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000187026
- Violier P. (2025). Ville touristifiée. Études touristiques. https://gisetudestouristiques.fr/encyclopedie/ville-touristifiee/.
- Zagaglia, C. (2024, 30 mai). La fête Dieu de retour 70 ans après à Bastia. Ici. Récupéré le 13 novembre 2024 de https://www.francebleu.fr/emissions/u-girandulone/la-fete-dieu-de-retour-70-ans-apres-a-bastia-8405569

