Abstracts
Résumé
La présente analyse s’appuie sur différentes expériences d’enseignement de la néologie juridique qui intègrent la traduction comme exercice privilégié. Le sujet de la néologie juridique est traité majoritairement pendant les cours de traduction et de terminologie, juridique ou non juridique, ainsi que lors de conférences, ateliers ou séminaires jurilinguistiques. Il arrive que le sujet de la néologie soit quelquefois abordé dans les cours de droit, dans des explications portant sur les origines, les mutations et les défis de nouveaux termes juridiques. L’acquisition lexicale dans le domaine de l’enseignement des langages juridiques, du droit comparé et de l’histoire du droit bénéficie aujourd’hui du développement d’approches mixtes, juridico-linguistiques, alliant des éléments linguistiques et des éléments extralinguistiques. L’étude examine ici les prérequis et les attentes de la population étudiante visée ; elle présente les différentes approches et les exercices proposés, ainsi que les résultats et les conséquences de ces expériences pédagogiques, tout en interrogeant la charge affective des termes néologiques étudiés.
Mots-clés :
- néologie juridique,
- enseignement,
- jurilinguistique affective,
- traduction,
- discours spécialisés
Abstract
This study is based on different experiences of teaching legal neology which include translation as a privileged exercise. The subject of legal neology is mainly covered in translation and terminology courses, legal or non-legal, as well as through jurilinguistics conferences, workshops and seminars. The subject of neology is sometimes addressed in law courses, through explanations relating to the origins, mutations and challenges of new legal terms. Lexical acquisition in the fields of teaching legal languages, comparative law and the history of law today benefits from mixed, legal-linguistic approaches combining linguistic elements and extra-linguistic elements. This study examines the prerequisites and expectations of the targeted student groups, and lays out various approaches and exercises. It also discusses the results and consequences of these educational experiences, specifically focusing on the affective valence of new terms.
Keywords:
- legal neology,
- teaching,
- affective jurilinguistics,
- translation,
- specialized discourse
Resumen
Este análisis se basa en diferentes experiencias de enseñanza de la neología jurídica que incluyen la traducción como ejercicio privilegiado. El tema de la neología jurídica se trata principalmente durante los cursos de traducción y terminología, jurídicas o no jurídicas, así como durante los congresos, cursos o seminarios jurilingüísticos. El tema de la neología se aborda en ocasiones en los cursos de derecho, a través de explicaciones relativas a los orígenes, mutaciones y desafíos de nuevos términos jurídicos. La adquisición léxica en el ámbito de la enseñanza de las lenguas jurídicas, el derecho comparado y la historia del derecho se beneficia hoy de enfoques jurídico-lingüísticos mixtos, que combinan elementos lingüísticos y elementos extralingüísticos. Se tienen en cuenta y exploran las condiciones y expectativas del público, los diferentes enfoques y puntos de vista, los distintos ejercicios, así como los resultados y consecuencias de estas experiencias educativas al tiempo que se cuestiona la carga afectiva de los términos neológicos.
Palabras clave:
- neología jurídica,
- enseñanza,
- jurilingüística afectiva,
- traducción,
- discursos especializados
Appendices
Bibliographie
- Academia Română (2021-2022) : Dicţionarul limbii române [DA] (1913-1949). CLRE. Corpus lexicografic românesc electronic. Consulté le 10 avril 2024, https://dlr1.solirom.ro/.
- Academia Română (2022) : Dicţionarul limbii române [DLR] (1965-2010). CLRE. Corpus lexicografic românesc electronic. Consulté le 10 avril 2024, https://dlr1.solirom.ro/.
- Adinolfi, Isabella (2024) : Call for Recognition and Condemnation of the Events of 7 October as Mass Femicide, 10.1.2024. Question for written answer E-000082/2024/rev.1 to the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, Rule 138. European Parliament. Consulté le 5 mai 2024, https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/E-9-2024-000082_EN.html.
- Agenzia Nova (2023, 30 novembre) : Israel, Roccella : “Women Condemn the Mass Femicide of October 7”. Agenzia Nova. Consulté le 15 janvier 2024, https://www.agenzianova.com/en/news/Israel-rocks-women-condemn-the-mass-femicide-of-October-7th/.
- Arnaud, Didier (2024, 10 mars) : Polar. « Féminicide » de la réalité à la fiction, Libération. Consulté le 11 mars 2024, https://www.liberation.fr/culture/livres/feminicide-de-la-realite-a-la-fiction-20240310_SOPX6D2KC5AGPJRSBHFMDDHWSM/.
- BBC World Service (2022, 24 mai) : Femicide Detectives : “They keep killing women and it just isn’t fair”. BBC World Service. Consulté le 26 mai 2024, https://www.youtube.com/watch?v=xWhGp5WauY8.
- Bloomfield, Leonard (1955) : Language. Londres : Henderson & Spalding.
- Bolaño, Roberto (2004) : 2666. Barcelona : Editorial Anagrama.
- CNFL – Conseil National des femmes du Luxembourg (2023, 24 novembre) : Mobilisation Urgente pour Intégrer le Féminicide dans le Code Pénal Luxembourgeois pendant la Orange Week dédiée à l’élimination de la violence envers les femmes et les filles. Conseil National des femmes du Luxembourg. Consulté le 25 novembre 2024, https://www.cnfl.lu/actualites/news/mobilisation-urgente-pour-integrer-le-feminicide-dans-le-code-penal-luxembourgeois-pendant-la-orange-week-dediee-a-l-elimination-de-la-violence-envers-les-femmes-et-les-filles/.
- Collège Juridique Franco-Roumain D’études Européennes (2025) : Bienvenue sur le site du Collège juridique. Consulté le 23 septembre 2023, https://www.collegejuridique.ro/.
- Commission Nationale Consultative Des Droits De L’homme (2016, 26 mai) : Avis sur les violences contre les femmes et les féminicides. Journal Officiel de la République Française. Consulté le 25 novembre 2024, https://www.legifrance.gouv.fr/download/pdf ?id=Y3PRblU7OkpTweTMjtf-zgkF1QFXwv-4Rn-adjPrixw.
- Dicționare ale limbii române : DEX Online. Consulté le 29 avril 2024, https://dexonline.ro/.
- Droits Quotidiens (2023, 11 septembre) : La loi #StopFéminicide a été publiée ! Droits quotidiens. Consulté le 10 novembre 2023, https://www.droitsquotidiens.be/fr/actualites/la-loi-stopfeminicide-ete-publiee.
- E-juridic : Dicţionar juridic. Despărţire în fapt. Consulté le 4 mars 2024, https://e-juridic.manager.ro/dictionar-juridic/despartire-in-fapt/1428.html.
- Feminicidio.net (2012) : Tipos de feminicidio o las variantes de violencia extrema patriarcal. Consulté le 10 octobre 2023, https://feminicidio.net/tipos-de-feminicidio-o-las-variantes-de-violencia-extrema-patriarcal/.
- France 24 English (2022, 7 mars) : Femicide in Germany : A Silent Epidemic. France 24 English. Consulté le 10 octobre 2023, https://www.youtube.com/watch ?v=zQEGFE04Y24.
- France Terme : Féminicide. Site consacré aux termes recommandés par la Commission d’enrichissement de la langue française et publiés au Journal officiel de la République française. Consulté le 28 septembre 2023, https://www.culture.fr/FranceTerme/Clin-d-oeil/FEMINICIDE.
- Gardin, Bernard, Lefevre, Georges, Tardy, Michel et Mortureux, Marie-Françoise (1974) : À propos du « sentiment néologique ». Langages, 8(36) : 45-52.
- Gonzalez Rodriguez, Sergio (2002) : Huesos en el desierto. Barcelona : Editorial Anagrama.
- Gouvernement Du Quebec (2021) : Violence conjugale et féminicides au Québec en 2021. Conseil du statut de la femme. Consulté le 1er juillet 2024, https://csf.gouv.qc.ca/article/publicationsnum/les-femmes-et-la-pandemie/societe/violence-conjugale-feminicides-quebec-2021/.
- Herodote.net (2024) : Phanar. Le dictionnaire de l’Histoire. Consulté le 22 juin 2024, https://www.herodote.net/Phanar-mot-83.php.
- Jouan, Hélène (2019, 15 novembre) : Il y a trente ans à Montréal, le premier féminicide de masse. Le Monde. Consulté le 10 septembre 2023, https://www.lemonde.fr/m-le-mag/article/2019/11/15/il-y-a-trente-ans-a-montreal-le-premier-feminicide-de-masse_6019295_4500055.html.
- L’observatoire Canadien Du Femicide Pour La Justice Et La Responsabilisation (OCFJR) : Sous-types de fémicides. OCFJR. Consulté le 1er juillet 2024, https://femicideincanada.ca/fr/quest-ce-que-le-feminicide/sous-types-de-femicides/.
- L’observatoire Canadien Du Femicide Pour La Justice Et La Responsabilisation (OCFJR) : L’histoire du terme fémicide. OCFJR. Consulté le 1er juillet 2024, https://femicideincanada.ca/fr/quest-ce-que-le-feminicide/lhistoire/.
- La Republica (2024, 5 janvier) : L’appello per dichiarare “femminicidio di massa” la strage del 7 ottobre. Redazione Cultura. La Repubblica. Consulté le 4 juin 2024, https://www.repubblica.it/cultura/2024/01/05/news/lappello_per_dichiarare_femminicidio_di_massa_la_strage_del_7_ottobre-421817992/.
- Lapalus, Marylène (2015) : Feminicidio/femicidio : les enjeux théoriques et politiques d’un discours définitoire de la violence contre les femmes. Enfances, Familles, Générations. 22 : 85-113.
- Le Monde (2020, 2 juin) : Emprise et féminicide : quand la domination psychologique dans le couple peut tuer. Le Monde. Consulté le 13 mars 2024, https://www.youtube.com/watch ?v=iA6S17tPPLA.
- Libération (2023, 10 novembre) : Pour la reconnaissance d’un féminicide de masse en Israël le 7 octobre. Libération. Consulté le 11 novembre 2023, https://www.liberation.fr/idees-et-debats/tribunes/pour-la-reconnaissance-dun-feminicide-de-masse-en-israel-le-7-octobre-20231110_EMTPN3H2EBDLJBMLLTZ2SRLY6A/.
- Liégeois, Léo (2024, 13 septembre) : Le féminicide dans le Code pénal : Une inscription « redondante », selon le ministère de la Justice. Pas un simple fait divers. d’Lëtzebuerger Land. Consulté le 25 novembre 2024, https://www.land.lu/page/article/023/342023/FRE/index.html.
- Now : News on the Web. Consulté le 11 avril 2024, https://www.english-corpora.org/now/.
- OMS (2012) : Comprendre et lutter contre la violence à l’égard des femmes. Le fémicide. Organisation mondiale de la Santé. Consulté le 12 novembre 2023, https://iris.who.int/bitstream/handle/10665/86253/WHO_RHR_12.38_fre.pdf ?sequence=1.
- ONU Femmes (2022, 25 novembre) : Cinq faits essentiels à connaître sur le féminicide. ONU Femmes. Consulté le 12 novembre 2023, https://www.unwomen.org/fr/nouvelles/reportage/2022/11/cinq-faits-essentiels-a-connaitre-sur-le-feminicide.
- Pihan, Antoine-Paulin (1866) : Dictionnaire étymologique des mots de la langue française dérivés de l’arabe, du persan et du turc avec leurs analogues grecs, latins, espagnols, portugais et italiens. Paris : Imprimerie Impériale. Consulté le 25 mars 2024, https://archive.org/details/bub_gb_NhhudmEk0HgC/page/n259/mode/2up ?view=theater.
- Rai (2020, 16 février) : Amore criminale - Storie di femminicidio. RAI. Consulté le 15 juin 2024, https://www.youtube.com/watch ?v=fWiLp1ErHx4.
- Rosier, Laurence (2019, 6 novembre) : Mot juste ou juste mot ? À propos de Féminicide. Les Grenades et RTBF Actus. Consulté le 20 janvier 2023, https://www.rtbf.be/article/mot-juste-ou-juste-mot-a-propos-de-feminicide-10357751.
- Russel, Diane E. H. (2011, décembre) : Defining Femicide. Speech Given at the UN Symposium on Femicide : A Global Issue That Demands Action, Vienna, Austria. Diana E. H. Russell, Ph. D. Consulté le 20 janvier 2023, https://www.dianarussell.com/defining-femicide-.html.
- Sanchez, Alejandra (2001) : Ni una más. Mexique : Centro Universitario de Estudios Cinematográficos, Fondo para la Producción Cinematográfica de Calidad (FOPROCINE), Instituto Mexicano de Cinematografía (IMCINE).
- Scotus : Corpus of US Supreme Court Opinions. Consulté le 22 juin 2024, https://www.english-corpora.org/scotus/.
- Service Public Federal Justice (2023, 13 juillet) : Loi sur la prévention et la lutte contre les féminicides, les homicides fondés sur le genre et les violences. Institut pour l’Egalité des Femmes et des Hommes. Consulté le 22 juin 2024, https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl ?language=fr&caller=summary&pub_date=23-08-31&numac=2023044133.
- Service-Public.Fr (2023, 17 mai) : Séparation de corps et séparation de fait : quelles différences ?. Service-Public.fr. Consulté le 22 juin 2024, https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F36109.
- Termium plus : Lexique de la violence familiale (common law). Consulté le 24 juin 2024, https://www.btb.termiumplus.gc.ca/publications/violence-familiale-domestic-violence-fra.html.
- Terrien, Alison (2022, 6 décembre) : Attentat du 6 décembre 1989 à Montréal : récit d’un féminicide de masse longtemps passé sous silence. Causette. Consulté le 15 octobre 2023, https://www.causette.fr/feminismes/combats/attentat-du-6-decembre-1989-a-montreal-recit-dun-feminicide-de-masse-longtemps-passe-sous-silence/.
- Un News (2023, 23 octobre) : World News in Brief : Femicide “Pandemic”, War Crimes Appeal to Israeli Lawyers, Syria Child Detainees. United Nations. Consulté le 12 mars 2024, https://news.un.org/en/story/2023/10/1142702.
- United States supreme court (2013) : Agency for International Development et al. v. Alliance for Open Society International, Inc. et al. US Supreme Court. FindLaw. Consulté le 10 mai 2024, https://caselaw.findlaw.com/court/us-supreme-court/12-10.html.
- Bailly, Charles (1930) : Traité de stylistique française. Paris : Klincksieck.
- Barthes, Roland (1971) : Écrivains, Intellectuels, Professeurs. Tel Quel, 47 : 3-18.
- Bureau de la traduction (2024) : Lexique de la violence familiale (common law). Termium Plus. Consulté le 10 mai 2024, https://www.btb.termiumplus.gc.ca/publications/violence-familiale-domestic-violence-fra.html.
- Dury, Pascaline et Drouin, Patrick (2010) : L’obsolescence des termes en langues de spécialité : une étude semi-automatique de la « nécrologie » en corpus informatisés, appliquée au domaine de l’écologie. In : Carmen Heine et Jan Engberg, dir. Online Proceedings of the XVII European LSP Symposium 2009. Aarhus : Aarhus School of Business.
- Flückiger, Alexandre, Roth, Robert et Robert, Christian-Nils (2010) : Droit et émotions : le rôle des émotions dans les processus de régulation juridique et sociale. Genève : CETEL.
- Gardin, Bernard, Lefèvre, G., Tardy, Michel et Mortureux, Marie-Françoise (1974) : « À propos du “sentiment néologique” ». Langages, 8(36) : 45-52.
- Gémar, Jean-Claude (2011) : Aux sources de la « jurilinguistique » : texte juridique, langues et cultures. Revue française de linguistique appliquée, 16 : 9-16.
- Gémar, Jean-Claude (2016) : De la lettre à l’esprit. L’épopée de la jurilinguistique canadienne. Revue de Droit de l’Université de Sherbrooke, 46(2) : 391-447.
- Kerbrat-Orecchioni, Catherine (1977) : La Connotation. Lyon : Presses universitaires de Lyon.
- Lakoff, George (2004/2014) : Don’t Think of an Elephant ! White River Junction : Chelsea Green Publishing.
- Le Guern, Michel (1973) : Sémantique de la métaphore et de la métonymie. Paris : Larousse.
- Levi-Strauss, Claude (1958) : Anthropologie structurale. Paris : Plon.
- Martin, Laurent et Venzoni, Sandrine (2013) : Plea bargaining. In : Alain Albarian, dir. Les 100 mots du droit anglais. Rueil-Malmaison : Éditions Lamy, 506-518.
- Meillet, Antoine (1938) : Linguistique historique et linguistique générale. Tome II. Paris : Klincksieck.
- Meschonnic, Henri (1972) : Propositions pour une poétique de la traduction. Langages, 7(28) : 49-54.
- Mounin, Georges (1963) : Les problèmes théoriques de la traduction. Paris : Gallimard.
- Nida, Eugène (1945) : Linguistics and Ethnology in Translation Problems. Word, 1(2) : 194-208.
- Nida, Eugène (1975) : Exploring Semantic Structure. Munich : Wilhelm Fink Verlag.
- Ogden, C. K. et Richards, I. A. (1946) : The Meaning of Meaning : A Study of the Influence of Language Upon Thought and of the Science of Symbolism. New York : Harcourt.
- Peterfalvi, Jean-Michel (1970) : Introduction à la psycholinguistique. Paris : Presses universitaires de France.
- Petit, Michel (1999) : La fiction à substrat professionnel : une autre voie d’accès à l’anglais de spécialité. ASp, 23-26 : 57-81.
- Sablayrolles, Jean-François (2017) : Les néologismes. Créer des mots français aujourd’hui. Paris : Éditions Garnier (en partenariat avec Le Monde).
- Sajous, Franck et Humbley, John (2022) : Mesures d’isolement sanitaire dans Wiktionnaire et Wikipédia : néologie et lexicographie ou néonymie et terminographie ? Estudios Románicos, 31 : 175-201.
- Slama-Cazacu, Tatiana (1983) : Theoretical Prerequisites for a Contemporary Applied Linguistics. In : Bruce Bain, dir. The Sociogenesis of Language and Human Conduct. New York : Springer, 257-271.
- Snow, Gérard et Vanderlinden, Jacques, dir. (1995) : Français juridique et science du droit. Bruxelles : Bruylant.
- Sturdza, Mihai D. (1999) : Dictionnaire historique et généalogique des grandes familles de Grèce d’Albanie et de Constantinople. Paris : Chez l’auteur.
- Tallarico, Giovanni (2013) : Les apports de la lexicographie bilingue à l’interculturel. Études de linguistique appliquée, 2(170) : 139-152.
- Tournier, Jean (1988) : Précis de lexicologie anglaise. Paris : Éditions Nathan.
- Van Naerssen, Margaret et Brennan, Moya (1993) : Language Socialization in Professional Cultures : Language for Specific Purposes. Les Cahiers de l’APLIUT, XIII-2(51) : 16-26.
- Veleanu, Corina (2018) : La néologie juridique. Quelques observations en jurilinguistique contrastive. Neologica, (12) : 203-218.
- Veleanu, Corina (2019) : From noumikos to pathos : Insights Into Affective Jurilinguistics. In : Liliana Landolfi, dir. Framing Minds. English and Affective Neurosciences. Napoli : Liguori, 163-170.
- Veleanu, Corina (2021a) : Tendances dans l’évolution du langage juridique : un aperçu en jurilinguistique affective. In : Catherine Fabregoule et Jean-Jacques Menuret, dir. Évolutions du vocabulaire du droit. Changements de mots, de discours et de paradigmes. Paris : Éditions LexisNexis, 5-30.
- Veleanu, Corina (2021b) : The Trials and Tribulations of Legal Terms Today : An Affective Approach in Jurilinguistics. In : Renaud Baumert, Albane Geslin, Stéphanie Roussel et Stéphane Schott, dir. Langues et langages juridiques. Traduction et traductologie, didactique et pédagogie. Paris : Institut Francophone pour la Justice et la Démocratie, 399-410.
- Veleanu, Corina (2023, 17 novembre) : Le féminicide au XXIe siècle, analyse multilingue en « jurilinguistique affective ». Village de la Justice. Consulté le 30 juin 2024, https://www.village-justice.com/articles/feminicide-pogrom-xxie-siecle-une-analyse-multilingue-jurilinguistique,47884.html.
- Veleanu, Corina (2023) : Le vieil homme et la justice ou comment le droit parle de l’âge : quelques considérations en jurilinguistique affective. In : Isabelle Guinamard, Weiwei Guo-Gripay et Marie Laureillard, dir. Vieillesses en Chine et en France. Mots, textes, images. Lausanne : Peter Lang, 79-99.
- Veleanu, Corina (2024) : Le roumain juridique, le français et l’anglais : un trio formidable. In : Ambassade de France en Roumanie, Institut français – Roumanie, AUF, Academia de Studii Economice din Bucureşti, dir. Les Actes du Symposium de la recherche scientifique francophone en Europe centrale et orientale (Tome I). Bucarest : Editura Academiei Oamenilor de Știință din România & Editura Tehnică, 131-133.
