Liste complète
La lecture de ces thèses nécessite une redirection vers le site du dépôt institutionnel.
-
1990 — The analysis of sediment reference materials by direct sample insertion inductively coupled plasma atomic emission spectrometryRésumé
Nous décrivons une méthode pour l'analyse d'échantillons de sédiments par insertion directe dans le plasma inductif (ICP). Le mérite des nouvelles sondes préparées à partir d'un mélange d'échantillon et de poudre de graphite est évalué par l'analyse de mélanges standard à base d'oxydes métalliques et de graphite. Ces sondes sont des briquettes tenues par un panier de tungstène, et leur avantage principal est de permettre l'insertion de masses accrues d'échantillon dans le plasma sans envahir la région où le transfert d'énergie par induction est le plus efficace. Par conséquent, nous avons constaté une nette amélioration des limites de détection. Cependant, … Lire la suite
-
1990 — The evolutionary biology of sex and recombinationRésumé
Certaines suppositions et prédictions reliées a la théorie de la sexualité et de la recombinaison génétique ont été testées. Les résultats ne supportent pas l'hypothèse de la diversification génétique de la progéniture: les espèces de plantes agricoles croisées ne sont pas plus attaquées que celles issues décroisements consanguins; un accroissement de la diversité génétique chez Impatiens en pot ne fut pas accompagné d'un changement de susceptibilité aux parasites; la fréquence de chiasmes n'est pas reliée à la taille des portées chez les mammifères. Par contre, l'idée selon laquelle la sexualité et la recombinaison contribuent à la résistance des jeunes face … Lire la suite
-
1990 — A descriptive analysis of the English and French translations of the 1001 NightsRésumé
Une analyse descriptive des traductions des 1001 nuits se place au carrefour des développements modernes en traductologie, de la redéfinition de la textualité et de la poétique médiévales, et de la critique du discours orientaliste. Notre analyse des traductions anglaises et françaises des 1001 nuits (Galland, Lane, Payne, Burton, Mardrus, Khawam) est fondée sur deux modèles: la théorie du polysystème appliquée a la traduction par les écoles de Tel-Aviv et de Louvain, et la typologie des déformations de la pratique traduisante moderne établie par A. Berman. Une traduction s'insère dans un réseau de contraintes et de stratégies de la société … Lire la suite