Certaines fonctionnalités et contenus sont actuellement inaccessibles en raison d'une maintenance chez notre prestataire de service. Suivez l'évolution

TTR
Traduction, terminologie, rédaction

Volume 35, numéro 1, 1er semestre 2022

Sommaire (12 articles)

  1. Traduire le néologisme : innovation lexicale et stratégies traductives dans les versions françaises de la Comédie de Dante
  2. Representation of African Cultural Knowledge and Identity in Versions of German-Translated Things Fall Apart by Chinua Achebe—A Critical Intercultural Communication Analysis
  3. Reading in Silence: Translations of Homosexual-Themed Fiction in State-Socialist Hungary and Estado Novo Portugal
  4. Translation as “Transcreation” and Other Productive “Betrayals”
  5. “It is you who must be translated”: Translational Immortality and Mark Strand’s The Monument
  6. Post-Translation and Holocaust Memory in Social Media: The Case of Eva Stories
  7. Literary Translation as a Form of Social and Pedagogical Activism
  8. L’enseignement de la traduction au Canada : réflexions à la suite de leçons tirées de la pandémie, de la justice sociale et des changements en milieux universitaires

Comptes rendus

Anciens numéros de TTR