Résumés
Résumé
La pandémie de COVID-19, apparue en décembre 2019 à Wuhan en Chine, s’est rapidement propagée à travers le monde, touchant de plein fouet le continent africain. En Afrique de l’Ouest francophone, la Côte d’Ivoire s’est distinguée comme l’un des pays les plus affectés, enregistrant un nombre important de cas confirmés. Face à cette crise sanitaire inédite, diverses stratégies locales ont été mises en place pour lutter contre la propagation du virus. Toutefois, certaines solutions endogènes adoptées au sein des communautés n’ont pas toujours été reconnues par les instances internationales. Dans l’est du pays, le territoire agni, qui s’étend du sud-est au nord-est dans une région forestière traversée par le fleuve Comoé, a développé ses propres approches face à la pandémie. Cette étude se propose d’analyser la manière dont les populations Agni ont appréhendé cette crise sanitaire à travers l’usage de leur langue. Plus précisément, elle s’intéresse à la terminologie employée dans les discours de sensibilisation, en mettant en évidence les mécanismes de formation lexicale utilisés. En explorant la morphologie lexicale, cette recherche vise ainsi à comprendre comment le langage s’adapte aux nouvelles réalités sanitaires et contribue à la diffusion des messages de prévention au sein des communautés concernées.
Mots-clés :
- COVID-19,
- création lexicale,
- pays agni,
- terminologie lexicale,
- vulgarisation
Abstract
The COVID-19 pandemic, which first emerged in December 2019 in Wuhan, China, rapidly spread across the globe, severely impacting the African continent. In French-speaking West Africa, Côte d’Ivoire stood out as one of the most affected countries, recording a significant number of confirmed cases. In response to this unprecedented health crisis, various local strategies were developed to curb the spread of the virus. However, some endogenous solutions implemented within communities did not always receive recognition from international bodies. In the eastern part of the country, the Agni territory, which extends from the southeast to the northeast in a forested region crossed by the Comoé River, developed its own approaches to managing the pandemic. This study seeks to examine how Agni populations have navigated this health crisis through the lens of language. More specifically, it focuses on the terminology used in awareness-raising discourse, shedding light on the lexical formation mechanisms employed. By analyzing lexical morphology, this research aims to understand how language adapts to new health realities and facilitates the dissemination of prevention messages within the concerned communities.
Keywords:
- COVID-19,
- lexical creation,
- Agni territory,
- lexical terminology,
- popularisation
Resumen
La pandemia de COVID-19, que apareció en diciembre de 2019 en Wuhan (China), se propagó rápidamente por todo el mundo, afectando gravemente al continente africano. En África Occidental francófona, Costa de Marfil se distinguió como uno de los países más impactados, con un elevado número de casos confirmados. Frente a esta crisis sanitaria sin precedentes, surgieron diversas estrategias locales para frenar la propagación del virus. No obstante, algunas de las soluciones endógenas implementadas en el seno de las comunidades no siempre recibieron el reconocimiento de los organismos internacionales. En la región oriental del país, el territorio de los Agni, que se extiende del sureste al noreste en una zona boscosa atravesada por el río Comoé, desarrolló sus propios enfoques para hacer frente a la pandemia. Este estudio tiene como propósito analizar cómo las poblaciones Agni han afrontado esta crisis sanitaria a través del uso de su lengua. Especificamente, examina la terminología utilizada en los discursos de sensibilización, destacando los mecanismos de formación léxica empleados. A través del estudio de la morfología léxica, esta investigación busca comprender cómo el lenguaje se adapta a las nuevas realidades sanitarias y contribuye a la difusión de mensajes de prevención en el seno de las comunidades afectadas.
Palabras clave:
- COVID-19,
- creación léxica,
- país Agni,
- terminología léxica,
- popularización
Parties annexes
Bibliographie
- Assanvo, Amoikon Dyhie, Gnizako, Symphorien Télesphore et Ethien, Serge Armel (2015) : Les emprunts lexicaux de l’agni dans la gamme chromatique. Journal africain de communication scientifique et technologique, 28 : 3633-3651.
- Bourdieu, Pierre (1982) : Ce que parler veut dire. Paris : Fayard.
- Boutet, Josiane (1997) : Langage et société. Paris : Seuil.
- Calvet, Louis-Jean (2002) : Le marché aux langues : Les effets linguistiques de la mondialisation. Paris : Plon.
- Carnoy, Albert (1927) : La science du mot : Traité sémantique. Belgique : Universitas.
- Corbin, Danielle (1987/2002) : Morphologie dérivationnelle et structuration du lexique (Tomes I et II). Villeneuve d’Ascq : Presses Universitaires du Septentrion.
- Darbelnet, Jean (1963) : Regards sur le français actuel. Montréal : Beauchemin.
- Deroy, Louis (1956) : L’emprunt linguistique. Paris : Les Belles Lettres.
- Dubois, Jean, Giacomo-Marcellesi, Mathée, Guespin, Louis, Marcellesi, Christiane, Marcellesi, Jean-Baptiste et Mevel, Jean-Pierre (2012) : Le Dictionnaire de linguistique et des sciences du langage. Paris : Larousse.
- Encrevé, Pierre (2000) : Langues et pouvoir, de l’État au marché. Paris : Éditions du Félin.
- Gadet, Françoise (2007) : La variation lexicale et les néologismes. Paris : Éditions Champion.
- Guilbert, Louis (1975) : La créativité lexicale. Paris : Larousse.
- Goullet, Monique (2010) : Les gallicismes du latin médiéval. Gallicismes et théorie de l’emprunt linguistique. Paris : L’Harmattan : 17-44.
- Humbley, John (1974) : Vers une typologie de l’emprunt linguistique. Cahiers de lexicologie, 25(2) : 46-70.
- Lakhdhar, Amira (2008) : Mots migrateurs de retour. Synergies, 4 : 55-62.
- Mufwene, Salikoko (2001) : Les langues africaines en contact : Études de variation et de convergence. Paris : L’Harmattan.
- Myers-Scotton, Carmen (2006) : Multiple Voices : An Introduction to Bilingualism. Malden : Blackwell Publishing.
- Nemb, Jean-Louis (2018) : Écologie des langues et savoirs endogènes : perspectives terminologiques. Dakar : Codesria.
- Ngalasso Mwatha, Musanji (2001) : De Les soleils des indépendances à En attendant le vote des bêtes sauvages. Quelles évolutions de la langue chez Ahmadou Kourouma ? In : Papa Samba Diop, dir. Littératures francophones : langues et styles. Paris : L’Harmattan, 13-47.
- Pergnier, Maurice (1989) : Les anglicismes : Danger ou enrichissement pour la langue française ? Paris : Presses universitaires de France.
- Pruvost, Jean et Sablayrolles, Jean-François (2019) : Les néologismes. Paris : Presses Universitaires de France, collection « Que sais-je ? ».
- Rondeau, Guy (1984) : Introduction à la terminologie. Québec : Les Presses de l’Université du Québec.
- Sablayrolles, Jean-François, dir. (2003) : L’innovation lexicale. Textes réunis et présentés par Jean-François Sablayrolles. Paris : Champion.
- Zogbo, Kouadio (2010) : La dynamique du calque dans les langues ivoiriennes. Abidjan : Éditions CLE.
