Résumés
Abstract
Kalaallit Nunaat has a tradition of broadcasting a New Year’s show on KNR-TV to mock the past year and the national political scandals. The show often parodies people from different towns, imitating their dialect. Irvine and Gal’s (2000) concept of processes of language ideologies (iconization, erasure, and fractal recursivity,) alongside Agha’s enregisterment (2003) shows how a dialect can become more marginalized by using features with negative connotations. The article analyses how the media is a tool to reproduce stereotypes and contribute to maintaining the power structures in society by using normalized humour that mocks dialects. The Upernavimmiutut dialect is used as a case study. Coloniality is still visible in today’s Kalaallit Nunaat, and it affects marginalized groups. Standardization and mediatization (Androutsopoulos 2014) also play a significant role in maintaining the power structures in the linguistic arena. The article looks at how people in power have reproduced language ideologies over the decades and how democratized new media maintain them by distributing them through research, TV, and memes in social media.
Keywords:
- Coloniality,
- Upernavik,
- satire,
- standardization,
- language ideologies,
- mediatization,
- Kalaallisut
Résumé
Kalaallit Nunaat a pour tradition de diffuser une émission de Nouvel An sur KNR-TV pour se moquer de lannée écoulée et des scandales politiques nationaux. L’émission parodie souvent les habitants de différentes villes en imitant leur dialecte. L’utilisation du concept d’Irvine et Gal (2000) sur les processus des idéologies linguistiques (iconisation, effacement et récursivité fractale) ainsi que l’enregistrement d’Agha (2003) montrent comment un dialecte peut devenir plus marginalisé en utilisant des caractéristiques qui connotent ses caractéristiques négatives. L’article analyse comment les médias sont utilisés pour reproduire les stéréotypes et contribuer au maintien des structures de pouvoir dans la société en utilisant un humour normalisé qui se moque des dialectes. L’upernavimmiutut est utilisé comme une étude de cas. La colonialité est toujours visible dans le Kalaallit Nunaat d’aujourd’hui, et elle affecte les groupes marginalisés. La normalisation et la médiatisation (Androutsopoulos 2014) jouent également un rôle important dans le maintien des structures de pouvoir dans l’arène linguistique. L’article examine comment les personnes au pouvoir ont reproduit les idéologies linguistiques au fil des décennies et comment les nouveaux médias démocratisés les maintiennent en les diffusant par le biais de la recherche, de la télévision et des mèmes dans les médias sociaux.
Mots-clés :
- Colonialité,
- Upernavik,
- satire,
- normalisation,
- idéologies linguistiques,
- médiatisation,
- Kalaallisut
Parties annexes
References
- Agha, A. 2003. “The Social Life of Cultural Value.” Language and Communication 23 (3–4): 231–273.
- Abrams, D., and M. A. Hogg, eds. 1990. Social Identity Theory: Constructive and Critical Advances. New York: Springer-Verlag Publishing.
- Andronis, M. A. 2004. “Iconization, Fractal Recursivity, and Erasure: Linguistic Ideologies and Standardization in Quichua-Speaking Ecuador.” Proceedings of the Eleventh Annual Symposium about Language and Society 47: 263–69. Austin: Texas Linguistic Forum.
- Androutsopoulos, J. 2014. Mediatization and Sociolinguistic Change. Berlin, Boston: De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110346831.
- Billig, M. 2005. Laughter and Ridicule: Towards a Social Critique of Humour. London: SAGE Publications Ltd. https://doi.org/10.4135/9781446211779.
- Deumert, A. and N. Mabandla. 2018. “Beyond Colonial Linguistics – The Dialectal Control and Resistance in the Standardization of Isixhosa.” In Standardizing Minority Languages, edited by P. Lane, J. Costa, and H. de Korne, 200–221. New York/London: Routledge.
- Eckert, P. 2008. “Variation and the Indexical Field. Journal of Sociolinguistics 12 (4): 453–476. https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2008.00374.x.
- Edwards, J. 2009. Language and Identity. Cambridge: Cambridge University Press.
- Fortescue, M. 1986. En introduktion til Upernavikdialekten [An Introduction to the Upernavik Dialect]. Copenhagen: Institut for Eskimologis Skriftraeke 13.
- Gal, S. 2018. “Visions and Revisions of Minority Languages: Standardization and Its Dilemmas”. In Standardizing Minority Languages, edited by P. Lane, J. Costa, and H. de Korne, 200–221. New York/London: Routledge.
- Herder, J. G. 1772. Abhandlung über den Ursprung der Sprache [Treatise on the Origin of Language]. Berlin: Der Königl. Academie der Wissenschaften.
- Irvine, J., and S. Gal. 2000. “Language Ideology and Linguistic Differentiation.” In Regimes of Language: Ideologies, Polities, and Identities, edited by P. V. Kroskrity, 35–84. Santa Fe: School of American Research Press.
- Jaffe, A. 2009. “Entextualization, Mediatization, and Authentication: Orthographic Choice in Media Transcripts.” Text and Talk 29 (5): 571–594.
- Kleemann-Andersen, C. 2021. “Den evigt naervaerende koloniale fortid [The Ever-Present Colonial Past].” In Sprogs status i Rigsfaellesskabet 2031 [The Status of Language in the Danish Realm 2031], edited by T. Kristiansen and A. Holmen, 28–40. København: Københavns Universitet.
- Kleemann-Andersen, C., and M. Maegaard. (forthcoming). “Standard Ideology and Political Discourse in Kalaallit Nunaat: Discourses of Unity, Language Endangerment and Democracy.” In Language in a Polarized World: New Perspectives on Language Ideologies and Political Discourse, edited by J. Angermüller, M. Kranert, and J. N. Singh. Oxford: Oxford University Press.
- Korsholm, A. 2004. Praedikant bandlyst i bygd [Preacher Banned in the Village]. Kristeligt Dagblad, July 21, 2004. https://www.kristeligt-dagblad.dk/kirke-tro/prdikant-bandlyst-i-bygd.
- Lane, P., J. Costa, and H. De Korne, eds. 2018. “Standardizing Minority Languages – Reinventing Peripheral Languages in the 21st Century.” In Standardizing Minority Languages, 1–23. New York/London: Routledge.
- Lynge, H. 1955. “Inegpait.”Meddelelser om Grønland 90 (2): 5–111.
- Lynge, H. [1967], 1991. Inuppaat. Nuuk: Hans Lynge Fonden/Atuakkiorfik.
- Maegaard, M. 2023. “Dekolonial dialektologi [Decolonial Dialectology].” Nordlyd: Tromsø University Working Papers on Language and Linguistics 47 (2): 17–32. https://doi.org/10.7557/12.7241.
- Mignolo, W. D., and C. E. Walsh. 2018. On Decoloniality: Concepts, Analytics, Praxis. Durham: Duke University Press. https://doi.org/10.2307/j.ctv11g9616.
- Pedersen, B. K. 2002. “Gysergenren – gru eller trøst? [The Horror Genre – Fear or Comfort?].” In Grønlandsk kultur- og samfundsforskning 2002 [Greenlandic Culture and Social Research 2002], edited by Carlsen et.al., 67–86. Nuuk: Ilisimatusarfik/Forlaget Atuagkat.
- Petersen, R. 1967. Dialektlydstof [Dialect Sound Material]. Undervisningsmateriale om grønlandske dialektlyde samt skema over grønlandsk dialektlydstof [Teaching Material on Greenlandic Dialect Sounds and Schemes of Greenlandic Dialect Sound Material].
- Petersen, R. 1977. “On the West Greenlandic Cultural Imperialism in East Greenland.” In Cultural Imperialism and Cultural Identity, edited by C. Sandbacka, 187–195. Helsinki Transactions of the Finnish Anthropological Society. Vol. 2.
- Petersen, R. 1986. “De grønlandske dialekters fordeling”[The Distribution of Greenlandic Dialects]. In Vort sprog – vor kultur [Our Language – Our Culture], edited by M. Fortescue et.al., 123–142. Nuuk: Grønlands Landsmuseum.
- Petersen, R. 2003. “Settlements, Kinship and Hunting Grounds in Traditional Greenland. Meddelelser om Grønland.” Man and Society 27: 323.
- Pujolar, J. 2007. “Bilingualism and the Nation-State in the Post-National Era.” In Bilingualism: A Social Approach, edited by M. Heller, 71–95. London: Palgrave Macmillan UK. https://doi.org/10.1057/9780230596047_4.
- Rischel, J. 1986. “Geografisk dialektfordeling og lydforandringer i grønlandsk [Geographical Dialect Distribution and Sound Changes in Greenlandic].” In Vort sprog – vor kultur [Our Language – Our Culture], edited by M. Fortescue et.al., 123–142. Nuuk: Grønlands Landsmuseum.
- Schieffelin, B. B., K. A. Woolard, and P. V. Kroskrity, eds. 1998. “Language Ideologies: Practice and Theory.” Oxford: Oxford University Press. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/37157247.html.
- Smith, L. T. 2021. Decolonizing Methodologies: Research and Indigenous Peoples. 3rd ed. London: Zed Books.
- Swann, J., A. Deumert, T. Lillis, and R. Mesthrie. 2004. A Dictionary of Sociolinguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press. http://www.jstor.org/stable/10.3366/j.ctvxcrv8w.
- Thalbitzer, W. 1904. “A Phonetical Study of the Eskimo Language.” Meddelelser om Grønland 31. Copenhagen: Reimer.
- Tróndheim, G. 2002. “Dansk og grønlandsk etnisk identitet i Grønland [Danish and Greenlandic Ethnic Identity in Greenland].” In Etnisk kompleksitet – Nordliga länder, Kulturvetenskapliga perspektiv [Ethnic Complexity – Northern Countries, Cultural Science Perspectives], edited by M. Berg, 181–201. Göteborg: Skrifter fra Etnologiska foreningen i Västsverige 38; NNF Publication 15.
- Woolard, K. A. 1998. “Introduction: Language Ideology as a Field of Inquiry.” In Language Ideologies: Practice and Theory, edited by B. Schieffelin, K. A. Woolard, and P. V. Kroskrity, 3–50. New York: Oxford University Press.
- Woolard, K. A. 2020. “Language Ideology.” In The International Encyclopedia of Linguistic Anthropology, edited by J. Stanlaw, 1–21. New York: Wiley. https://doi.org/10.1002/9781118786093.iela0217.
- Arctic Hub, November 10, 2023. https://www.facebook.com/InternationalArcticHub/videos/1170053193970285/, accessed December 6, 2024.
- Kannaalissuaq: https://www.facebook.com/photo/?fbid=1009669986048203&set=a. 815246818823855 (accessed December 10, 2024).
- Qala: https://www.facebook.com/profile.php?id=100064894052555. (accessed December 9, 2024).
- Silamiut, 2002: Mikialai Utizai Kutsun Zun 2, KNR-TV.
- Kalaallit Nunaata Radioa, 2018: Kiillillit. In: Unnugiaq URL: https://knr.gl/da/tv-programme/unnugiaq-live-show, (accessed December 9, 2024).
