Full list
You will be redirected to the institution’s website in order to read these documents.
-
2013 — Le syndrome de Sisyphe dans la recherche en technologies langagières au CanadaAbstract
L’industrie de la traduction au Canada est caractérisée par des facteurs sociolinguistiques, politiques et historiques qui l’ont longtemps mise hors d’atteinte des fluctuations internationales de la demande en traduction. Or, ici, comme dans le reste du monde, les effectifs de traduction ne peuvent répondre à la demande croissante. Pour tailler sa place sur le marché mondial, le Canada devrait pouvoir compter sur son industrie des technologies langagières. Cependant, considérant sa position de pionnier dans les années 70 (avec des succès comme TAUM-MÉTÉO et Termium), le Canada accuse aujourd’hui un retard considérable. Nous avons voulu retracer l’histoire des technologies langagières au … Read more