Full list
You will be redirected to the institution’s website in order to read these documents.
-
2013 — Quand des imaginaires sociolinguistiques se croisent. La rencontre symbolique des mondes anglophone et francophone dans trois romans de Jacques PoulinAbstract
Ce mémoire de maîtrise porte sur la rencontre symbolique des imaginaires sociolinguistiques dans les trois derniers romans de Jacques Poulin : La traduction est une histoire d’amour (2006), L’anglais n’est pas une langue magique (2009) et L’homme de la Saskatchewan (2011). Il s’appuie principalement sur la théorie du colinguisme élaborée par Catherine Leclerc dans Des langues en partage? (2010). Alors que Leclerc analyse la cohabitation de l’anglais et du français dans la langue du texte, la présente étude aborde plutôt la mise en contact des imaginaires liés à ces deux langues dans l’univers romanesque du corpus poulinien. Chacun des trois … Read more