Abstracts
Résumé
À ce jour, les politiques de traduction municipales (PTM) n’ont suscité qu’un intérêt limité de la part des chercheurs, ceux-ci préférant se pencher sur les politiques linguistiques et la planification langagière en contexte national. Le présent article vise à problématiser le domaine méconnu des politiques de traduction municipales au Canada en s’appuyant à la fois sur les acquis de la théorie de la complexité (Marais 2014) et des données empiriques. À partir d’entretiens réalisés avec des fonctionnaires municipaux et d’une analyse des politiques de traduction des dix municipalités parmi les plus diverses du Canada, cet article dresse un état des lieux inédit des politiques municipales de traduction, en plus d’en dégager les principales orientations au-delà de tout binarisme simplificateur. Ce faisant, il élabore un cadre novateur à même de rendre compte des politiques de traduction municipales dans toute leur complexité.
Mots-clés :
- politique de traduction,
- municipalité,
- complexité,
- Canada,
- multilinguisme
Abstract
To date, municipal translation policies have attracted only limited scholarly interest, with researchers preferring to focus on language policy and language planning in a national context. This article aims to problematize the little-known field of municipal translation policy in Canada, drawing on both the insights of complexity theory (Marais 2014) and empirical data. Based on interviews with municipal officials and an analysis of the translation policies of ten of Canada’s most diverse municipalities, this article provides an unprecedented overview of municipal translation policies, in addition to identifying their main orientations beyond any simplifying binarism. In so doing, it develops an innovative framework for accounting for municipal translation policies in all their complexity.
Keywords:
- translation policy,
- muncipality,
- complexity,
- Canada,
- multilingualism
Resumen
Hasta la fecha, las políticas municipales de traducción han suscitado escaso interés académico, ya que los investigadores prefieren centrarse en la política lingüística y la planificación lingüística en contexto nacional. El objeto de este artículo es problematizar el poco conocido ámbito de las políticas municipales de traducción en Canadá recurriendo tanto a las ideas de la teoría de la complejidad (Marais 2014) como a datos empíricos. Basándose en entrevistas con funcionarios municipales y en un análisis de las políticas de traducción de diez de los municipios más diversos de Canadá, este artículo ofrece una visión general sin precedentes de las políticas municipales de traducción, e identifica sus principales orientaciones más allá de cualquier binarismo simplificador. Al hacerlo, desarrolla un marco innovador que representa cuenta de las políticas municipales de traducción en toda su complejidad.
Palabras clave:
- política de traducción,
- municipalidad,
- complejidad,
- Canadá,
- multilingüismo
Appendices
Bibliographie
- Abu-Laban, Yasmeen (1997) : Ethnic Politics in a Globalizing Metropolis : The Case of Vancouver. In : Timothy Thomas, dir. The Politics of the City. Scarborough : International Thompson Publishing, 77-97.
- Assemblée générale des Nations-Unies (2007) : Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. GA Res 61/295, UNGAOR, 61e session, UN Doc A/RES/61/295 (2007) 68. Consulté le 29 août 2023, https://www.justice.gc.ca/fra/declaration/decl_doc.html.
- Backhaus, Peter (2012) : Language policy at the municipal level. In : Bernard Spolsky, dir. The Cambridge Handbook of Language Policy. Cambridge : Cambridge University Press, 226-242.
- Bouyzourn, Kadija, Macreadie, Rachel, Zhou, Shuxiam, Meylaerts, Reine et Pym, Anthony (2023) : Translation policies in times of a pandemic. An intercity comparison. Language Problems and Language Planning. 473 :72-94.
- City of Abbotsford (2023) : Site de la Ville d’Abbotsford. Consulté le 29 août 2023, https://www.abbotsford.ca/.
- City of Calgary (2019a) : Multilingual Communications and Engagement Policy Report. Chief Financial Officer’s Report to SPC on Community and Protective Services (publication n° CPS2019-0366). City of Calgary. Consulté le 29 août 2023, https://pub-calgary.escribemeetings.com/filestream.ashx?DocumentId=99227.
- City of Calgary (2019b) : The Social Wellbeing Policy (publication no CPS2019-0276). City of Calgary. Consulté le 29 août 2023, https://www.calgary.ca/content/dam/www/ca/city-clerks/documents/council-policy-library/cp2019-01-social-wellbeing-policy.pdf.
- City of Calgary (2019c) : Multicultural Strategy for Communications and Engagement Implementation Plan Framework. Multilingual Communications and Engagement Policy Report (publication n° CPS2019-0366, attachment 1). City of Calgary. Consulté le 29 août 2023, https://pub-calgary.escribemeetings.com/filestream.ashx?DocumentId=99228.
- City of Calgary (2020) : Standards for Equitable Communications and Engagement (publication no CPS2020-0358). City of Calgary. Consulté le 29 août 2023, https://pub-calgary.escribemeetings.com/filestream.ashx?DocumentId=212259.
- City of Calgary (2023) : Site de la Ville de Calgary. Consulté le 29 août 2023, https://www.calgary.ca/home.htmlhttps://www.calgary.ca/home.html.
- City of Edmonton (2020) : City of Edmonton Indigenous Framework. Consulté le 29 août 2023, https://www.edmonton.ca/sites/default/files/public-files/assets/PDF/CoE-IndigenousFramework-Report.pdfhttps://www.edmonton.ca/sites/default/files/public-files/assets/PDF/CoE-IndigenousFramework-Report.pdf.
- City of Edmonton (2023) : Site de la Ville d’Edmonton. Consulté le 29 août 2023, https://www.edmonton.ca/.
- City of Hamilton (2022) : Emergency information in different languages. Translated emergency checklists. City of Hamilton. Consulté le 29 août 2023, https://www.hamilton.ca/home-neighbourhood/emergency-services/emergency-preparedness/emergency-information-different.
- City of Hamilton (2023) : Site de la Ville de Hamilton. Consulté le 29 août 2023, https://www.hamilton.ca/.
- City of Kitchener (2023) : Site de la Ville de Kitchener. Consulté le 29 août 2023, https://www.kitchener.ca/en/index.aspxhttps://www.kitchener.ca/en/index.aspx.
- City of Toronto (2017) : City of Toronto Multilingual Information Provisions Policy. City of Toronto. Consulté le 29 août 2023, https://www.toronto.ca/legdocs/mmis/2017/ex/bgrd/backgroundfile-103524.pdf.
- City of Toronto (2019) : MM 13.28. Providing Accuracy in Translation for Toronto’s Diverse Communities. City of Toronto. Consulté le 29 août 2023, https://secure.toronto.ca/council/agenda-item.do?item=2019.MM13.28 .
- City of Toronto (2023) : Site de la Ville de Toronto. Consulté le 29 août 2023, https://council.vancouver.ca/20230628/documents/pspc1_001.pdfhttps://council.vancouver.ca/20230628/documents/pspc1_001.pdf.
- City of Vancouver (2023a) : Site de la Ville de Vancouver. Consulté le 29 août 2023, https://vancouver.ca/.
- City of Vancouver (2023b) : Appendix B, Language Access Policy, 37-48, Consulté le 29 août 2023, https://council.vancouver.ca/20230628/documents/pspc1_001.pdfhttps://council.vancouver.ca/20230628/documents/pspc1_001.pdf.
- City of Windsor (2018) : City of Windsor 2018-2022 Multi-Year Accessibility Plan. Consulté le 29 août 2023, https://www.citywindsor.ca/cityhall/Accessibility/Documents/City%20of%20Windsor%20Multi-year%20Accessibility%20Plan%202018-2022%20(final).pdfhttps://www.citywindsor.ca/cityhall/Accessibility/Documents/City%20of%20Windsor%20Multi-year%20Accessibility%20Plan%202018-2022%20(final).pdf.
- City of Windsor (2019) : City of Windsor Diversity and Inclusion Initiative. Consulté le 29 août 2023, https://www.citywindsor.ca/cityhall/Accessibility/Documents/City%20of%20Windsor%20Diversity%20and%20Inclusion%20Initiative%20(website).pdfhttps://www.citywindsor.ca/cityhall/Accessibility/Documents/City%20of%20Windsor%20Diversity%20and%20Inclusion%20Initiative%20(website).pdf.
- City of Windsor (2023) : Site de la Ville de Windsor. Consulté le 29 août 2023, https://www.citywindsor.ca/Pages/Home.aspxhttps://www.citywindsor.ca/Pages/Home.aspx.
- City of Winnipeg (2002a) : Règlement municipal no 8154/2002 de la ville de Winnipeg. Consulté le 29 août 2023, https://clkapps.winnipeg.ca/dmis/documents/docext/bl/2002/2002.8154.pdf.
- City of Winnipeg (2002b) : Charte de la Ville de Winnipeg, c.39 des L.M. Manitoba Laws. Consulté le 29 août 2023, https://web2.gov.mb.ca/laws/statutes/municipal/c03902.php?lang=en#P9.
- City of Winnipeg (2019) : Révision des services en français. Résumé de la participation publique. Services en français. Consulté le 29 août 2023, https://legacy.winnipeg.ca/francais/FrenchLanguageServices/pdfs/FLS-Review-PE-Summary.pdf.
- City of Winnipeg (2023) : Agenda – Executive Policy Committee reports. Item No 8, French Language Services. Consulté le 29 août 2023, https://clkapps.winnipeg.ca/DMIS/ViewDoc.asp?DocId=23067&SectionId=672348&InitUrlhttps://clkapps.winnipeg.ca/DMIS/ViewDoc.asp?DocId=23067&SectionId=672348&InitUrl=.
- Commission de vérité et de réconciliation du canada (2015) : Honorer la vérité, réconcilier pour l’avenir. Sommaire du rapport final de la Commission de vérité et réconciliation. Consulté le 29 août 2023, https://ehprnh2mwo3.exactdn.com/wp-content/uploads/2021/04/1-Honorer_la_verite_reconcilier_pour_lavenir-Sommaire.pdf.
- Córdoba Serrano, Maria (2016) : Translation Policies and Community Translation : The U.S., a Case Study. New Voices. 16 :122-163.
- Córdoba Serrano, Maria et Diaz Fouces, Oscar (2018) : Building a Field : Translation Policies and Minority Languages. International Journal of the Sociology of Language. 251 :1-17.
- De Schutter, Helder (2017) : Translational Justice : Between Equality and Privation. In : Gabriel González Núñez et Reine Meylaerts, dir. Translation and Public Policy : Interdisciplinary Perspectives and Case Studies. New York/Londres : Routledge, 15-30.
- Desjardins, Renée (2021) : Hello/Bonjour Won’t Cut It in a Health Crisis. An analysis of language policy and translation strategy across Manitoban websites and social media during COVID-19. In : Tong King Lee et Dingkun Wang, dir. Translation and Social Media Communication in the Age of the Pandemic. New York/Londres : Routledge, 78-97.
- Diarmait Mac Giolla, Chriost et Huw, Thomas (2008) : Linguistic diversity and the city : Some reflections, and a research agenda. International Planning Studies. 13(1):1-11.
- Gaye, Geoffrey (2021) : Le guide d’élection de Calgary traduit en 10 langues, mais pas en français. Radio-Canada. Consulté le 29 août 2023, https://ici.radio-canada.ca/nouvelle/1829724/election-francais-absent-guide-municipale-indignation-acfa.
- González Núñez, Gabriel (2016a) : Translating in Linguistically Diverse Societies : Translation Policy in the United Kingdom. Amsterdam/Philadelphie : John Benjamins.
- González Núñez, Gabriel (2016b) : On Translation Policy. Target. 28(1):87-109.
- González Núñez, Gabriel et Fresno, Nazaret (2023) : “Make a reasonable effort” : translation policy for Texas state websites. Across Languages and Cultures. 24 (1):106-126.
- Hébert, Lyse (2016) : A Postbilingual Zone ? Language and Translation Policy in Toronto. Tusaaji : A Translation Review. 5(5):17-27. https://tusaaji.journals.yorku.ca/index.php/tusaaji/article/view/40331.
- Hermans, Leon M. et Cunningham, Scott W. (2013) : Actors Models for Policy Analysis. In : Will A. H. Thissen et Warren E. Walker, dir. Public Policy Analysis : New Developments. New York : Springer, 185-213.
- Hlavac, Jim, Gentile, Adolfo, Orlando, Marc, zucchi, Emiliano et Pappas, Ari (2018) : Translation as a sub-set of public and social policy and a consequence of multiculturalism : the provision of translation and interpreting services in Australia. International Journal of the Sociology of Language. 251 :55-88.
- Howard, Rosaleen, De Pedro Ricoy, Raquel et Andrade Ciudad, Luis (2018) : Translation policy and indigenous languages in Hispanic Latin America. International Journal of the Sociology of Language. 251 :19-36.
- Jimenéz-Crespo, Miguel (2013) : Translation and Web Localization. Londres/New York : Routledge.
- Marais, Kobus (2014) : Translation theory and development studies : A complexity theory approach. Abingdon/New York : Routledge.
- Marais, Kobus et Meylaerts, Reine, dir. (2019) : Complexity Thinking in Translation Studies. Londres/New York : Routledge.
- McDonough Dolmaya, Julie (2020) : Translation and Canadian municipal websites : A Toronto Example. Meta. 65(3):550-572.
- Meylaerts, Reine (2011) : Translation Policy. In : Yves Gambier et Luc Van Doorslaer, dir. Handbook of Translation Studies, vol. 2. Amsterdam/Philadelphie : John Benjamins, 163-168.
- Meylaerts, Reine (2017) : Studying language and translation policies in Belgium : What can we learn from a complexity theory approach ? Parallèles. 29(1):46-59.
- Meylaerts, Reine (2018) : Language and Translation Policies in Context of Urban Super-Diversity. In : Michele Gazzola, Torsten Templin et Bengt-Arne Wickström, dir. Language Policy and Linguistic Justice. Cham : Springer International, 455-475.
- Meylaerts, Reine (2021) : Language and translation policies in a bilingual city with a multilingual population. In : Tong King Lee, dir. Routledge Handbook of Translation and the City. Oxon/New York : Routledge, 97-111.
- Poirier, Christian (2006) : Ethnocultural Diversity, Democracy, and Intergovernmental Relations in Canadian Cities. In : Robert Young et Christian Leuprecht, dir. Canada : The State of the Federation 2004 : Municipal-Federal Provincial Relations in Canada. Montréal : McGill-Queen’s University Press, 201-220.
- Rao, Sathya (2021) : La politique de la traduction d’Edmonton. Une étude de terrain. TTR. Traduction, Terminologie, Rédaction 33(2):67-94.
- Rao, Sathya, De León, Ann, Cisneros, Odile et Ball, Charlene (2021) : An Overview of Translation Practices in the City of Edmonton and Other Canadian Cities : Recommendations for a Translation Framework. Rapport soumis à la ville d’Edmonton.
- Skandries, Peter (2016) : Language Policies and the Politics of Urban Multilingualism. In : Lid King et Lorna Carson, dir. The Multilingual City : Vitality, Conflict and Change. Bristol : Blue Ridge Multilingual, 109-136.
- Spolsky, Bernard (2004) : Language Policy. Cambridge, U.K : Cambridge University Press.
- Statistique Canada (2022a) : Le Quotidien. Parmi les 41 grands centres urbains du Canada, 10 ont une proportion d’immigrants plus élevée que celle de l’ensemble du Canada. Statistique Canada. Consulté le 29 août 2023, https://www150.statcan.gc.ca/n1/daily-quotidien/221026/g-a006-fra.htm.
- Statistique Canada (2022b) : Le Quotidien. Les immigrants représentent la plus grande part de la population depuis plus de 150 ans et continuent de façonner qui nous sommes en tant que Canadiens. Statistique Canada. Consulté le 29 août 2023, https://www150.statcan.gc.ca/n1/daily-quotidien/221026/dq221026a-fra.htm.
- Statistique Canada (2022c) : Le Quotidien. La population autochtone continue de croître et est beaucoup plus jeune que la population non autochtone, malgré un ralentissement de son rythme de croissance. Statistique Canada. Consulté le 29 août 2023, https://www150.statcan.gc.ca/n1/daily-quotidien/220921/dq220921a-fra.htm.
- Statistique Canada (2023a) : Profil du recensement, Recensement de la population de 2021, tableau profil d’Abbotsford. Statistique Canada. Consulté le 29 août 2023, https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2021/dp-pd/prof/details/page.cfm?Lang=F&SearchText=Abbotsford&DGUIDlist=2021A00055909052&GENDERlist=1,2,3&STATISTIClist=1&HEADERlist=0.
- Statistique Canada (2023b) : Profil du recensement, Recensement de la population de 2021, tableau profil de Vancouver. Statistique Canada. Consulté le 29 août 2023, https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2021/dp-pd/prof/details/page.cfm?Lang=F&SearchText=Vancouver&DGUIDlist=2021A00055915022&GENDERlist=1&STATISTIClist=1&HEADERlist=0.
- Statistique Canada (2023c) : Profil du recensement, Recensement de la population de 2021, tableau profil d’Edmonton. Statistique Canada. Consulté le 29 août 2023, https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2021/dp-pd/prof/details/page.cfm?Lang=F&GENDERlist=1&STATISTIClist=1&HEADERlist=0&DGUIDlist=2021A00054811061&SearchText=edmonton.
- Tossuti, Livianna, S. (2012) : Municipal Roles in Immigrant Settlement, Integration and Cultural Diversity. Canadian Journal of Political Science. 45(3):607-633.
- Vertovec, Steven (2007) : Super-diversity and its implications. Ethnic and Racial Studies. 30(6):1024-1054.