Abstracts
Résumé
La diversité linguistique et culturelle est au coeur des enjeux éducatifs contemporains façonnant la dynamique des systèmes scolaires dans des contextes variés (Wotherspoon 2018). Certains leaders autochtones et chercheurs réclament que cette diversité soit prise en compte dans un objectif de reconnaissance et de valorisation des savoirs autochtones (Battiste 2002). Toutefois, il s’agit aussi d’un terrain contesté. Des individus et/ou institutions peuvent exprimer une résistance face à l’intégration de ces savoirs dans les programmes scolaires parce qu’ils y voient une menace pour l’éducation occidentale traditionnelle ou parce qu’ils ne comprennent pas la valeur et l’importance des savoirs autochtones (Battiste 1998 ; Biermann 2011). Malgré tout, des initiatives d’intégration de ces savoirs sont mises en place, mais varient d’un pays à l’autre et d’une communauté à l’autre. Cette étude s’attache à documenter l’une de ces initiatives, en cours en Guyane française, se déployant au sein de deux communautés autochtones kali'na. En m’appuyant sur les données d’une recherche de terrain issues de 43 entrevues semi-dirigées, j’ai pu documenter les motivations qui sous-tendent la demande d’intégration linguistique, ainsi qu’examiner les résistances et les obstacles émergents au sein des communautés et du milieu éducatif. Les défis rencontrés lors de la mise en place du projet, ainsi que certaines des retombées observées, ont également émergé au cours de cette recherche et sont présentés dans cet article.
Mots-clés :
- Langues et cultures autochtones,
- curriculum,
- colonialisme,
- opposition
Abstract
Linguistic and cultural diversity is at the heart of contemporary educational issues shaping the dynamics of school systems in varied contexts (Wotherspoon 2018). Some Indigenous leaders and researchers are calling for this diversity to be considered with the aim of recognizing and promoting Indigenous knowledge (Battiste 2002). However, this is also a disputed territory. Individuals and/or institutions may resist integrating this knowledge into school curricula because they see it as a threat to traditional Western education or because they do not understand the value and importance of indigenous knowledge (Battiste 1998; Biermann 2011). Despite everything, initiatives to integrate this knowledge are put in place but vary from one country to another, from one community to another. This study aims to document one of the initiatives underway in French Guiana within two indigenous Kali'na communities. Based on field research data from 43 semi-structured interviews, I was able to document the motivations underlying the demand for linguistic integration and examine emerging obstacles and resistance within the communities and the educational environment. The challenges encountered during the implementation of the project, as well as some of the present outcomes, also emerged during this research and are presented in this article.
Keywords:
- Indigenous Languages and Cultures,
- Curriculum,
- Colonialism,
- Opposition
Appendices
Bibliographie
- ALBY, Sophie, et Isabelle LÉGLISE, 2017, « Plurilinguisme et éducation en Guyane », Langues et Cité, 29 : 10-11.
- ALBY, Sophie, et Isabelle LÉGLISE, 2016, « L’éducation bilingue dans le contexte multilingue guyanais : dispositifs cloisonnants et pratiques pédagogiques innovantes », in Christine Hélot et Jürgen Erfurt (Dirs), L’éducation bilingue en France : politiques linguistiques (pp. 66–86), modèles et pratiques, Limoges : Lambert Lucas.
- ALBY, Sophie, et Isabelle LÉGLISE, 2005, « L’enseignement en Guyane et les langues régionales : réflexions sociolinguistiques et didactiques », Marges Linguistiques, 10 : 245-261.
- ALEN-GARABATO, Carmen, et Micheline CELLIER, 2009, « L’enseignement des langues régionales en France aujourd’hui : état des lieux et perspectives », Tréma, (31) : 1-4.
- ARMANVILLE, Françoise, 2012, Les Homes Indiens en Guyane française, pensionnats catholiques pour enfants amérindiens 1948-2012 (Mémoire de master 2), Aix-Marseille Université.
- ASSELIN, Hugo et Suzy BASILE, 2012, « Éthique de la recherche avec les peuples autochtones. Qu’en pensent les principaux intéressés ? », Revue internationale d’éthique sociétale et gouvernementale, 14(1) : 333-345.
- BAMBRIDGE, Tamatoa, et Pierre-Yves LE MEUR, 2018, « Savoirs locaux et biodiversité aux îles Marquises. Don, pouvoir et perte », Revue d’anthropologie des connaissances, 12(1) : 29-55.
- BATTISTE, Marie, 1998, « Enabling the autumn seed: Toward a decolonized approach to Aboriginal knowledge, language, and education », Canadian Journal of Native Education, 22(1) : 16-27.
- BATTISTE, Marie, 2002, Indigenous knowledge and pedagogy in First Nations education: A literature review with recommendations, Ottawa, ON: National Working Group on Education and the Minister of Indian Affairs Indian and Northern Affairs Canada (INAC).
- BAUMANN, Claude, 1998, Prise en compte de la langue et de la culture des élèves par l’institution scolaire à l’école d’Awala (Mémoire CAFIPEMF), Académie de Guyane.
- BEAUD, Jean-Pierre, 2016, « L’échantillonnage », dans GAUTHIER, Benoît et Isabelle BOURGEOIS (dirs.), Recherche sociale. De la problématique à la collecte des données (pp. 251-288), Québec : Presses de L’université du Québec.
- BELLIER, Irène, et Jennifer HAYS, 2017, « Éducation, apprentissage et droits des peuples autochtones. Quels savoirs, quelles compétences et quelles langues transmettre pour un mode de vie durable ? », dans BELLIER, Irène et Jennifer HAYS (dirs.), Quelle éducation pour les peuples autochtones ? (pp. 7-22), Paris : L’Harmattan.
- BIERMANN, Soenke, 2011, « Chapter Twenty-Four: Knowledge, Power and Decolonization: Implication for Non-Indigenous Scholars, Researchers and Educators », Counterpoints, 379 : 386–398.
- BOUSQUET, Marie-Pierre, 2012, « Êtres libres ou sauvages à civiliser ? L’éducation des jeunes amérindiens dans les pensionnats indiens au Québec, des années 1950 à 1970 », Revue d’histoire de l’enfance « irrégulière », 14(1) : 162-192.
- BOURDIEU, Pierre, 2001, Langage et Pouvoir Symbolique [Éd. rev. et augm.], Paris : Fayard.
- BOURDIEU, Pierre, et Jean Claude PASSERON, 1970, La reproduction. Éléments pour une théorie du système d’enseignement. Paris : Éditions de Minuit.
- BRIGGS, John, 2005, « The use of indigenous knowledge in development: problems and challenges », Progress in development studies, 5(2) : 99-114.
- CHOPELIN, Caroline, et Paul CHOPELIN, 2013, L’obscurantisme et les Lumières : itinéraire de l’abbé Grégoire, évêque révolutionnaire, Paris : Vendémiaire.
- COLLOMB, Gérard, 1997, « La question amérindienne en Guyane. Formation d’un espace politique », dans ABÉLÈS, Marc et Henri-Pierre JEUDY (éds.), Anthropologie du politique (pp. 41-66), Paris : Armand Colin.
- COLLOMB, Gérard et Félix TIOUKA, 2000, Na’na Kali’na, une histoire des Kali’na en Guyane, Matoury : Éditions Ibis Rouge.
- DE CANCK, Alexis, 2008, « Critique de l’ethnocentrisme scolaire : vers une école faite par et pour les autochtones. Défis de l’éducation chez les Premières nations et les Inuits », Les Cahiers du CIÉRA, (1) : 39-51.
- DORAIS, Louis-Jacques, 2004, « La construction de l’identité », dans DEHAIES, Denise et Diane VINCENT (eds.), Discours et constructions identitaires (pp. 1‑11), Québec : Les Presses de l’Université Laval.
- DIT MANGA BITEGUE, Blaise, 2017, « Éducation et cultures en contexte plurilingue : analyse de l’expérience de la jeunesse guyanaise », Sociétés et jeunesses en difficulté. Revue pluridisciplinaire de recherche, (19) : 1-34.
- ESCUDÉ, Pierre, 2013, « Histoire de l’éducation : Imposition du français et résistance des langues régionales », dans BROUDIC, Fañch et Carmen Alén GARABATO (dirs), Histoire sociale des langues de France (pp. 339‑352), Rennes : Presses universitaires de Rennes.
- FERRARINI, Hélène, 2022, Allons enfants de la Guyane. Éduquer, évangéliser, coloniser les Amérindiens dans la République, Toulouse : Anacharsis.
- FILOCHE, Geoffroy, DAVY, Damien, GUIGNIER, Armelle et Françoise ARMANVILLE, 2017, « La construction de l’État français en Guyane à l’épreuve de la mobilité des peuples amérindiens ». Critique internationale, 75(2) : 71‑88.
- FORQUIN, Jean-Claude, 1984, « La sociologie du curriculum en Grande-Bretagne : une nouvelle approche des enjeux sociaux de la scolarisation », Revue française de sociologie, 25(2) : 211-232
- FORQUIN, Jean-Claude, 2008, Sociologie du Curriculum. Rennes : PUR.
- FREITAG, Michel, 2013, Culture, pouvoir, contrôle. Les modes de reproduction formels de la société, Montréal : Éditions Liber.
- GOURY, Laurence, LAUNEY, Michel, QUEIXALOS, Francesco et Odile RENAULT-LESCURE, 2000, « Des médiateurs bilingues en Guyane française », Revue française de linguistique appliquée, 5(1) : 43-60.
- GOURY, Laurence, LAUNEY, Michel, RENAULT-LESCURE, Odile et Laurent PUREN, 2005, « Les langues à la conquête de l’école en Guyane », dans TUPIN Frédéric (éd.), Écoles ultramarines, Univers Créoles 5 (pp. 47‑65), Paris : Anthropos‑Economica.
- GOURY, Laurence, 2007, « L’écrit en Guyane. Enjeux linguistiques et pratique sociale », dans LÉGLISE, Isabelle, et Bettina MIGGE (dirs.), Pratiques et représentations linguistiques en Guyane : regards croisés (pp. 73-86), Paris : IRD Éditions.
- GRAWITZ, Madeleine, 2001, Méthodes des sciences sociales, Paris : Dalloz.
- JUDES, Robby, 2011, « Clôture — 2011, Année des Outre-mer » dans Ministère de la Culture et de la Communication. Délégation générale à la langue française et aux langues de France (dir.), États généraux du multilinguisme dans les Outre-mer à Cayenne, Guyane (pp. 184-191), 14 au 18 décembre 2011 à Cayenne, Guyane.
- LACHAPELLE, Marise, 2017, La négociation d’un parcours d’intégration. Expériences postsecondaires d’Inuit du Nunavik (Thèse de doctorat), Université Laval.
- LAUNEY, Michel et Odile LESCURE, 2017, « Les Intervenants en Langue Maternelle (ILM) : Un dispositif innovant », Langues et Cité, 29 : 12-13.
- LAUNEY, Michel et Odile LESCURE, 2017, « Langue régionale ? Langue maternelle ? Clarifier les enjeux et les objectifs du dispositif ILM », Langues et Cité, 29 : 14 -15.
- LEDOUX, Jacqueline, 2006, « Integrating aboriginal perspectives into curricula: a literature review », Canadian Journal of Native Studies, 26(2) : 265-288.
- LEFEVRE-RADELLI, Léa et Laurent JÉRÔME, 2017, « Logique d’exclusion, d’intégration ou d’inclusion ? Enquête sur les expériences des étudiants autochtones à l’UQAM », Les Cahiers du CIÉRA, (15) : 11-34.
- LÉGLISE, Isabelle et Laurent PUREN, 2005, « Usages et représentations linguistiques en milieu scolaire guyanais », École et éducation, Univers créoles, (5) : 67-90.
- LERAY, Christian et Isabelle BOURGEOIS, 2016, « L’analyse de contenu », dans GAUTHIER, Benoît et Isabelle BOURGEOIS (dirs.), Recherche sociale : De la problématique à la collecte des données (pp. 427-453), Québec : Presses de l’Université du Québec.
- LUC, Jean-Noël, CONDETTE, Jean-François et Yves VERNEUIL, 2020, Histoire de l’enseignement en France-XIXe-XXIe siècle, Paris : Armand Colin.
- MACEDO, Silvia, 2016, « Un universel très particulier : l’éducation autochtone chez les amérindiens wayãpi au Brésil et en Guyane française », Cahiers de la recherche sur l’éducation et les savoirs, (15) : 101-122.
- MASHFORD-PRINGLE, Angela, 2015, « Indigenous peoples and biculturedness », Canadian Journal of Native Studies, 35(2) : 137-152.
- MAUREL, Didier, FRANÇOIS, Daniel, GERMAIN, Sylvie, GASSELIN, Karine, SCHOEN, Marie-Pascale, TABOURNEL, Patricia et Pierre BOUQUET, 2018, Le livret de l’Intervenant en Langue Maternelle, Cayenne : Langues de Guyane.
- MEUNIER, Olivier, 2022, Scolarisation, bilinguisme et cultures amérindiennes en Guyane française, Rennes : PUR.
- MIGGE, Bettina, 2017, « Dictionnaires et lexiques bilingues : langues de Guyane », Langues et cité, (29) : 11-12
- Ministère de l’Éducation nationale, de la Jeunesse et des Sports, 2015, « Le socle commun de connaissances, de compétences et de culture », Décret n° 2015-372 du 31 mars 2015. En ligne : https://www.education.gouv.fr/le-socle-commun-de-connaissances-de-competences-et-de-culture-12512 (consulté le 26/01/2024)
- MUCCHIELLI, Roger, 1991, L’analyse de contenu des documents et des communications : Connaissance du problème, applications pratiques, Paris : Éditions ESF.
- MUNROE, Elizabeth A., BORDEN, Lisa L., MURRAY ORR, Anne, TONEY, Denise et Jane MEADER, 2013, « Decolonizing Aboriginal Education in the 21st Century », McGill Journal of Education, 48(2) : 317–337.
- POTTE, Marie-Blanche, 2003, « Manière d’habiter à Awala-Yalimapo », In Situ. Revue des patrimoines, 3 : 65-85.
- RENAULT-LESCURE, Odile, 2000, « L’enseignement bilingue en Guyane française : une situation particulière en Amérique du Sud », dans BLANQUER, Jean-Michel et Hélgio TRINDADE (dirs.), Les défis de l’éducation en Amérique Latine (pp. 231-246), Cayenne : IHELA.
- RENAULT-LESCURE, Odile, FEREIRA, Jean-Paul et Félix TIOUKA, 2002, « Écrire en langue kali'na (Guyane française) », dans CAUBET, Dominique, CHAKER, Salem et Jean SIBILLE (eds.), Codification des langues de France : actes du colloque « les langues de France et leur codification » (pp. 195-206), Paris : L’Harmattan.
- RENAULT-LESCURE, Odile et Laurence GOURY, 2009, Langues de Guyane, Marseille : Vents d’ailleurs, IRD Éditions.
- RENAULT-LESCURE, Odile, 2009, « La langue kali’na », dans RENAULT-LESCURE, Odile et Laurence GOURY (eds.), Langues de Guyane (pp. 66‑77), Marseille : Vents d’ailleurs, IRD Éditions.
- RENAULT-LESCURE, Odile et Françoise GRENAND, 1985, « La question amérindienne en Guyane française : le problème scolaire », Ethnies, 1(1-2) : 36-38.
- ROUDET, Bernard, 2012, « Qu’est-ce que la jeunesse ? », Après-demain, 24(4) : 3-4.
- ROY, Simon, 2016, « L’étude de cas », dans GAUTHIER, Benoît et Isabelle BOURGEOIS (dirs.), Recherche sociale : De la problématique à la collecte des données (pp. 195-221), Québec : Presses de l’Université du Québec.
- SALAÜN, Marie, 2016, « La culture autochtone est-elle soluble dans la forme scolaire ? Réflexions à partir de quelques expériences pédagogiques (Hawai’i, Nouvelle-Calédonie) », Cahiers de la recherche sur l’éducation et les savoirs, 15 : 217-236.
- SARRASIN, Robert, 1998, « L’enseignement du français et en français en milieu amérindien au Québec : Une problématique ethnopédagogique », Canadian Journal of Applied Linguistics, 1(1-2) : 107–125.
- TAYLOR, Donald, CAOUETTE, Julie, USBORNE, Esther et Stephen WRIGHT, 2008, « Aboriginal Languages in Quebec: Fighting Linguicide with Bilingual Education », Diversité urbaine, 69– 89.
- TIOUKA, Alexis, 2016, « Stratégies amérindiennes en Guyane française », Multitudes, 3(64) : 199-210.
- THÉLOT, Claude, 2013, « Les missions de l’école en France, contribution de l’école catholique », Revue Projet, 333(2) : 4-12.
- VIAUT, Alain et Antoine PASCAUD, 2017, « Pour une définition de la notion de “langue régionale” », Lengas. Revue de sociolinguistique, (82). En ligne : https://journals.openedition.org/lengas/1380.
- VIÉ, Alexandra, MACEDO, Silvia, QRIBI, Abdelhak L. et Grégory BERIET, 2021, Guyane, les défis du droit à l’éducation : Etudes et résultats — Synthèse. Association Migr’En Soi, rapport de recherche commandé par l’UNICEF France et le Défenseur des Droits.
- WHATMAN, Sue et Pearl DUNCAN, 2005, « Community participation in indigenous education: Learning from the past, in policy and practice », in PHILLIPS, Jean et Jo LAMPERT (eds.), Introductory Indigenous Studies in Education: the importance of knowing (pp. 117-138), Sydney : Pearson Australia.
- WOTHERSPOON, Terry, 2018, The Sociology of Education in Canada, Critical Perspectives (5e éd.). Toronto : Oxford University Press.
- WOTHERSPOON, Terry et Bernard SCHISSEL, 1998, Marginalization, Decolonization and Voice: Prospects for Aboriginal Education in Canada, Discussion Paper, Pan-Canadian Education Research Agenda, Canada : Council of Ministers of Education.

