Résumés
Résumé
De manière à éviter la stigmatisation des pratiques langagières non conformes au modèle linguistique scolaire et à réduire l’insécurité linguistique des élèves, le cours Parler acadien a été mis sur pied, en 2008, au sein d’une école du sud-est néobrunswickois dans le but d’aborder le phénomène de la variation linguistique. Dans le cadre de ce cours, dans lequel une observation participante a été effectuée de février à juin 2012, j’ai pu relever certaines représentations linguistiques afférentes au français standard, à l’anglais et au chiac et cet article a pour but d’en présenter les principales.
Au moyen de l’analyse critique de discours, je mettrai en exergue certaines idéologies linguistiques et la façon dont ces langues semblent être instrumentalisées. Les résultats de recherche montrent que les valeurs attribuées au vernaculaire restent toujours représentées comme étant moins « prestigieuses » que les valeurs qui fondent la légitimité de la langue dominante.
Mots-clés :
- représentations linguistiques,
- idéologies linguistiques,
- Parler acadien,
- variation linguistique,
- instrumentalisation
Abstract
In order to avoid the stigmatization of language practices inconsistent with the school linguistic model and to reduce linguistic insecurity of students, the course Parler acadien has been implemented in 2008, in a southeastern New Brunswick school in order to address the phenomenon of linguistic variation. From February to June 2012, I conducted a participant observation in this course and have been able to identify some linguistic representations relating to standard French, to English and to Chiac. This article aims to present the main ones.
Through critical analysis of discourse, I will highlight some linguistic ideologies and how these languages appear to be instrumentalized. The research results show that the values assigned to the vernacular are still represented as less "prestigious" than the values underpinning the legitimacy of the dominant language.
Keywords:
- linguistic representations,
- linguistic ideologies,
- Parler acadien,
- linguistic variation,
- instrumentalization
Parties annexes
Bibliographie
- Blanchet, P. (2000). Linguistique de terrain, méthode et théorie. Une approche ethnosociolinguistique. Rennes : Presses universitaires de Rennes.
- Blanchet, P. (2011). Les principales méthodes et leurs techniques de construction des observables. In Blanchet, P. et Chardenet, P. (dir.). Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures. Approches contextualisées. Paris/Montréal : Agence universitaire de la Francophonie/Éditions des archives contemporaines. 73-83.
- Blommaert, J. (2005). Discourse: A critical introduction. Cambridge : Cambridge University Press.
- Boissonneault, J. (2004). Se dire… mais comment et pourquoi? Réflexions sur les marqueurs d’identité en Ontario français. Francophonies d’Amérique. 18. 163-169.
- Boogaards, P. (2008). On ne parle pas franglais : la langue française face à l’anglais. Bruxelles : Éditions De Boeck.
- Boudreau, A. (1998). Représentations et attitudes linguistiques des jeunes francophones de l’Acadie du Nouveau-Brunswick. Thèse de doctorat. Université Paris-X, Nanterre.
- Boudreau, A. (2001). Langue, discours et identité. Francophonies d’Amérique. 12. 93-104.
- Boudreau, A. (2008). Le français parlé en Acadie : idéologies, représentations et pratiques. In Delage, G. (dir.). La langue française dans sa diversité. Québec : Secrétariat à la politique linguistique - Direction des relations publiques du ministère de la Culture, des Communications et de la Condition féminine. 59-74.
- Boudreau, A. (2009). La construction des représentations linguistiques : le cas de l'Acadie. The Canadian Journal of Linguistics/La revue canadienne de linguistique. 54. 439-459.
- Boudreau, A. (2014). Des voix qui se répondent : Analyse discursive et historique des idéologies linguistiques en Acadie : l’exemple de Moncton. Minorités linguistiques et société. 4. 175-199.
- Boudreau, A. et Dubois, L. (2001). Langues minoritaires et espaces publics : le cas de l’Acadie du Nouveau-Brunswick. Estudios de sociolingüística: Linguas, sociedades e culturas. 2. 37-60.
- Boudreau, A. et Dubois, L. (2004). Les espaces sociolinguistiques de l'Acadie des Maritimes. In Heller, M. et Labrie, N. (dir.). Discours et identités : la francité canadienne entre modernité et mondialisation. Cortil-Wodon : Éditions Modulaires Européennes. 77-100.
- Boudreau, A. et Dubois, L. (2005). L’affichage à Moncton : masque ou miroir? Revue de l’Université de Moncton. 36. 185-217.
- Boudreau, A. et Dubois, L. (2008). Français, acadien, acadjonne : Competing discourses on language preservation along the shores of the Baie Sainte-Marie. In Duchêne, A. et Heller, M. (dir.). Discourses of endangerment : Ideology and Interest in the defense of languages. London : Continuum. 99-120.
- Boudreau, A., Dubois, L. et d'Entremont, V. (2008). Représentations, sécurité/insécurité linguistique et éducation en milieu minoritaire. In Dalley, P. et Roy, S. (dir.). Francophonie, minorités et pédagogie. Ottawa : Presses de l'Université d'Ottawa. 144-175.
- Boudreau, A. et Perrot, M.-E. (2005). Quel français enseigner en milieu minoritaire? Minorités et contact de langues : le cas de l'Acadie. Glottopol. 6. 7-21.
- Bourdieu, P. (1977). L'économie des échanges linguistiques. Langue française. 34. 17-34.
- Bourdieu, P. (1982). Ce que parler veut dire. L’économie des échanges linguistiques. Paris : Fayard.
- Boutet, J. et Heller, M. (2007). Enjeux sociaux de la sociolinguistique : pour une sociolinguistique critique. Langage et société. 121-122. 305-318.
- Calvet, L.-J. (2009). La sociolinguistique. Paris : Presses universitaires de France.
- Cazabon, B. et Frenette, N. (1982). Le français parlé en situation minoritaire. Québec : Centre international de recherche sur le bilinguisme.
- Charte canadienne des droits et libertés, partie I de la Loi constitutionnelle de 1982, constituant l'annexe B de la Loi de 1982 sur le Canada R-V, 1982, c 11. (page consultée le 30 mars 2017). http://laws-lois.justice.gc.ca/fra/Const/page-15.html
- Dallaire, C. et Roma, J. (2003). Entre la langue et la culture, l’identité francophone des jeunes en milieu minoritaire au Canada : bilan des recherches. In Allard, R. (dir.). Actes du colloque pancanadien sur la recherche en éducation en milieu francophone minoritaire : bilan et prospectives. Moncton/Québec : Centre de recherche et de développement en éducation/ Association canadienne d’éducation de langue française. 30-46.
- Deveau, K., Landry, R. et Allard, R. (2013). Bilinguisme et métissage identitaire : vers un modèle conceptuel. Minorités linguistiques et société. 3. 56-79.
- District scolaire 1. (juin 2012a). À propos du DS01. (page consultée le 11 juillet 2012). http://www.district1.nbed.nb.ca/apropos.cfm
- District scolaire 1. (juin 2012b). Rapport annuel à la communauté 2010-2011 du district scolaire 1. (page consultée le 11 juillet 2012). http://district1.nbed.nb.ca/userfiles/file/rapport%20annuel%20LR3b(1).pdf
- Doucet, M. (1995). Le discours confisqué. Moncton : Éditions d’Acadie.
- Dubois, L., Leblanc, M. et Beaudin, M. (2006). La langue comme ressource productive et les rapports de pouvoir entre communautés linguistiques. Langage et société. 4. 17-41.
- Duquette, G. (2004). Les différentes facettes identitaires des élèves âgés de 16 ans et plus inscrits dans les écoles de langue française de l’Ontario. Francophonies d’Amérique. 18. 77-92.
- Étiemble, R. (1964). Parlez-vous franglais? Paris : Gallimard.
- Fairclough, N. (2001). Critical Discourse Analysis as a Method in Social Scientific Research. In Wodak, R. et Meyer, M. (dir.). Methods of Critical Discourse Analysis. Thousand Oaks : Sage. 162-187.
- Fairclough, N. et Wodak, R. (1997). Critical Discourse Analysis. In van Dijk. T.A. (dir.). Discourse as Social Interaction. London : Sage. 258-284.
- Forgues, É. (2016). Les habits neufs de la bonne entente. (page consultée le 12 avril 2017). https://astheure.com/2016/11/03/les-habits-neufs-de-la-bonne-entente-eric-forgues/
- Francard, M. (1989). Insécurité linguistique en situation de diglossie : le cas de l’Ardenne belge. Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée. 8. 132-163.
- Francard, M. (1993). L'insécurité linguistique en communauté française de Belgique. Bruxelles : Service de la langue française.
- Gaudreau, N. (16 avril 2007). District scolaire 1 : on enseignera bientôt le français acadien itou. L’Acadie Nouvelle, p.7.
- Gauthier, B. (2009). Recherche sociale : de la problématique à la collecte des données. Québec : Presses de l’Université du Québec.
- Gérin-Lajoie, D. (2006). La contribution de l'école au processus de construction identitaire des élèves dans une société pluraliste. Éducation et francophonie. 34. 1-7.
- Guerin, E. Le « français standard » : une variété située? Actes du CMFL 2008 - Congrès mondial de linguistique française, p. 2303. Publié par EDP Sciences. (page consultée le 25 mars 2017). http://www.linguistiquefrancaise.org/articles/cmlf/pdf/2008/01/cmlf08250.pdf.
- Hagège, C. (1987). Le français et les siècles. Paris : Éditions Odile Jacob.
- Hambye, P. et Siroux, J.-L. (2007). Risques et limites des politiques de reconnaissance des langues minorisées. Sociolinguistic Studies. 1. 217-240.
- Hamel, J. (1997). Études de cas et sciences sociales. Paris : L’Harmattan.
- Heller, M. (2002). Globalization and the commodification of bilingualism in Canada. In Block, D. et Cameron, D. (dir.). Globalization and language teaching. London : Routledge. 47-64.
- Heller, M. (2011). Du français comme « droit » au français comme « valeur ajoutée » : de la politique à l’économique au Canada. Langage et société. 136. 13-30.
- Heller, M. et Budach, G. (1999). Prise de parole : La mondialisation et la transformation des discours identitaires chez une minorité linguistique. Bulletin suisse de linguistique appliquée. 69. 155-166.
- Irvine, J. et Gal, S. (2000). Language ideology and linguistic differentiation. In Kroskrity, P.V. (dir.). Regimes of Language. Santa Fe : Santa Fe School of American Research Press. 35-83.
- Jaffe, A. (2008). Parlers et idéologies langagières. Ethnologie française. 38. 517-526.
- Knecht, P. (1997). Langue standard. In Moreau, M.-L. (dir.), Sociolinguistique : les concepts de base. Sprimont : Éditions Mardaga. 194-198.
- Landry, R. (1982). Le bilinguisme additif chez les francophones minoritaires du Canada. Revue des sciences de l'éducation. 8. 223-244.
- Landry, R., Deveau, K. et Allard, R. (2006). Vitalité ethnolinguistique et construction identitaire : le cas de l’identité bilingue. Éducation et francophonie. 34. 54-81.
- Leblanc, M. (2006). Pratiques langagières dans un milieu de travail bilingue de Moncton. Francophonies d'Amérique. 22. 121-139.
- Leblanc, M. (2010). Le français, langue minoritaire, en milieu de travail : des représentations linguistiques à l’insécurité linguistique. Nouvelles perspectives en sciences sociales : revue internationale de systémique complexe et d'études relationnelles. 6. 17-63.
- Lodge, A. (1997). Le français. Histoire d’un dialecte devenu langue. Paris : Fayard.
- Maraillet, E. (2005). Étude des représentations linguistiques d’élèves au 3e cycle du primaire, en milieu pluriethnique à Montréal, lors d’un projet d’Éveil aux langues. Mémoire de maitrise. Université de Montréal, Montréal.
- Melanson, S. et Cormier, M. (2010). Représentations linguistiques d'élèves du secondaire à l'égard de la langue dans les contextes familier, scolaire et en sciences. Éducation francophone en milieu minoritaire. 5. 1-18.
- Milroy, J. (2000). Historical description of the ideology of the standard language. In Wright, L. (dir.). The Development of Standard English, 1300-1800: Theories, Descriptions, Conflicts. Cambridge : Cambridge University Press. 11-28.
- Milroy, J. (2001). Language ideologies and the consequences of standardization. Journal of sociolinguistics. 5. 530-555.
- Milroy, J. et Milroy, L. (1999). Authority in language: investigating Standard English. London : Routledge.
- Moïse, C. (2007). Variations et créations ou d’inévitables rencontres interculturelles. ELA. Études de linguistique appliquée. 147. 307-316.
- Mougeon, R., Beniak, E. et Canale, M. (1984). Acquisition du français en situation minoritaire : le cas des franco-ontariens. Le français dans le monde. 185. 315-335.
- Paquay, L., Crahay, M. et De Ketele, J.-M. (2006). L'analyse qualitative en éducation: Des pratiques de recherche aux critères de qualité. Bruxelles : De Boeck supérieur.
- Péronnet, L. (1989). Le parler acadien du Sud-Est du Nouveau-Brunswick. Éléments grammaticaux et lexicaux. New York : Peter Lang.
- Péronnet, L. (1997). Proposition d’un modèle pour une grammaire de la variation. Revue des sciences de l'éducation. 23. 545-560.
- Perrot, M.-E. (1994). Le chiac ou... whatever. Le vernaculaire des jeunes d’une école secondaire francophone de Moncton. Études canadiennes/Canadian Studies. 37. 237-246.
- Pilote, A. (2004). La construction de l’identité politique des jeunes en milieu francophone minoritaire : le cas des élèves du Centre scolaire communautaire Sainte-Anne à Fredericton au Nouveau-Brunswick. Thèse de doctorat. Université Laval, Québec.
- Pilote, A. (2006). Les chemins de la construction identitaire : une typologie de profils d’élèves d’une école secondaire de la minorité francophone. Éducation et francophonie. 34. 39-53.
- Pilote, A. (2007). Suivre la trace ou faire son chemin? L’identité culturelle des jeunes en milieu francophone hors Québec. International Journal of Canadian Studies/Revue internationale d’études canadiennes. 36. 121-143.
- Pilote, A. et Joncas, J.-A. (2016). La construction identitaire linguistique et culturelle durant un programme universitaire d’éducation en français en milieu minoritaire : le cas de cinq étudiants fransaskois. Minorités linguistiques et société/Linguistic Minorities and Society. 7. 142-169.
- Poupart, J. (1981). La méthodologie qualitative en sciences humaines : une approche à redécouvrir. Apprentissage et socialisation. 4. 41-47.
- Rousselle, S. (2009). De l’inconstitutionnalité de la Loi sur les langues officielles du Nouveau-Brunswick. Revue de la common law en français. 11. 91-100.
- Singy, P. (1997). Le rôle de l’école dans l’élaboration des représentations linguistiques. In Matthey, M. (dir.). Les langues et leurs images. Neuchâtel : IRDP. 277-283.
- Statistique Canada. (juin 2012). Profil de recensement 2011. (page consultée le 1er juillet 2012). http://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2011/as-sa/fogs-spg/Facts-cmafra.cfm?LANG=Fra&GK=CMA&GC=305
- Watts, R. (1999). The ideology of dialect in Switzerland. In Blommaert, J. (dir.). Language ideological debates. Berlin : Walter de Gruyter. 67-103.
- Woolard, K. A. et Schieffelin, B.B. (1994). Language ideology. Annual review of anthropology. 23. 55-82.