FR :
Ce texte a pour objectif de montrer comment l’immigration et la diversité ethnoculturelle et linguistique qui en découle ont été au coeur des réflexions québécoises depuis plusieurs décennies quant au modèle de société inclusive à privilégier et aux visées de la politique linguistique québécoise. Bien que les changements récents à la politique linguistique du Québec (Loi 14) soient toujours en phase avec l’esprit et la lettre de la Charte de la langue française, ils sont en bonne partie le résultat d’une rupture de paradigme. Les résultats attendus de son application semblent désormais s’inscrire dans une perspective « assimilationniste » selon laquelle l’expression « le français, langue commune de la société québécoise » renvoie principalement à son usage prédominant dans la sphère privée, plutôt que dans une perspective « intégrationniste », qui priorise son usage dans l’espace public, reconnaît la diversité des modes d’intégration et des contributions à la francophonie québécoise, sans égard à la sphère privée.
EN :
The purpose of this text is to show how immigration and the resulting ethnocultural and linguistic diversity have been a central concern in Quebec for several decades about the model of inclusive society to be favoured and the aims of the province’s language policy. Although recent changes to Quebec’s language policy (Bill 14) are still in line with the spirit and letter of the Charter of the French Language, they are largely the result of a shift in paradigm. The expected results of its application now seem to be part of an “assimilationist” perspective according to which the expression “French, the common language of Quebec society” mainly refers to its predominant use in the private sphere, rather than an “integrationist” perspective, which prioritizes its use in the public space, recognizes the diversity of modes of integration and contributions to the Quebec francophonie, regardless of the private sphere.