Auteurs commençant par J
-
Jay-Rayon, Laurence
- 2013 — « Carol Maier et Françoise Massardier-Kenney, dir. (2010) : Literature in Translation : Teaching Issues and Reading Practices. Kent : Kent State University Press, 263 p. »
- 2009 — Avec Raffo, Mariana, « Interculturalidad and Traducción, Revista Internacional / Interculturality and Translation, International Review, León, Departamento de Filología Moderna, Universidad de León, numéros 1 (2005) et 2 (2006) »
-
Jianzhong, Xu
- 2012 — « Pym, Anthony, Shlesinger, Miriam and Simeoni, Daniel, eds (2008): Beyond Descriptive Translation Studies: Investigations in homage to Gideon Toury. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 417 p. »
- 2006 — « Kothari, R. (2003): Translating India, Manchester, St. Jerome Publishing, v + 138 p. »
- 2004 — « Jiang, X. H. (2003): A Semiotic Approach to Literary Translation – with Emphasis on Motivations Underlying Literary Language, Beijing, Foreign Language Teaching and Research Press, 215 p. »
- 2004 — « Ma, H. J. (2003): A Study on Nida's Translation Theory, Beijing, Foreign Language Teaching and Research Press, 250 p. »
- 2004 — « Wang, H.Y. (2003): Critique of Translation Theories in Chinese Tradition (in Chinese), Wuhan, Hubei Education Publishing House, 301 p. »
- 2003 — « Huang, Z. (2000): On Translation Variation (in Chinese), Beijing, China Translation and Publishing Corporation. »
- 2003 — « Huang, Z. (2002): Translation Variation Theory (in Chinese), Beijing, China Translation & Publishing Corporation. »
- 2002 — « Zuyi M. and R. Rongzheng (1997) : History of World's Translations of Chinese Writings (in Chinese), Wuhan: Hubei Education Publishing House (277, Qingnian Road, Hankou, Wuhan 430022), 720 p. »
-
Johnston Grant, Liane
- 2019 — « Cordingley, Anthony and Frigau Manning, Céline, eds. (2017): Collaborative Translation: From the Renaissance to the Digital Age. London/New York: Bloomsbury Academic, 272 p. »
- 2018 — « Antonini, Rachele, Cirillo, Letizia, Rossao, Linda and Torresi, Ira, eds. (2017): Non-professional Interpreting and Translation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 415 p. »
-
Jolicoeur, Louis
-
Josephy-Hernández, Daniel E.
- 2022 — « Ranzato, Irene and Zanotti, Serenella (2018): Reassessing Dubbing: Historical Approaches and Current Trends. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 287 p. »
- 2021 — « Gambier, Yves and Ramos-Pinto, Sara (2018): Audiovisual Translation: Theoretical and Methodological Challenges. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 146 p. »