Auteurs commençant par H
-
Hamerlain, Souad
-
Han, Chao
-
Hanna, Blake
- 1996 — « Vinay, Jean-Paul and Jean Darbelnet (1995) : Comparative Stylistics of French and English, a Methodology for Translation, translated and edited by Juan C. Sager and M.-J. Hamel, Benjamins Translation Library, vol. 11, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, XX + 358 p. »
- 1993 — « RUSSEL, Pamela R. (1989): How to Write a Précis, Ottawa, University of Ottawa Press, xiii + 76 p. »
- 1990 — « Madeleine SERGENT and Kay WILKINS (1985) : A Translation Textbook, New York, University Press of America, xii + 127 p. »
- 1967 — « Haskell, Ann Sullivan, " The Lexicon of the Sports and Racing Car Enthusiast ", PADS (Publication of the American Dialect Society), Number 42, November 1964, p. 1-10. »
-
Haroun, Yazid
-
Has, Geneviève
-
Hébert, Marielle
- 1995 — « Bouillon, Pierette et André Clas (dir.) (1993) : La traductique, coll. « Universités francophones », Montréal, Les Presses de l'Université de Montréal/AUPELF-UREF, 503 p. »
- 1993 — Avec Lanctôt, François, « CLAS, André et Hayssam SAFAR (dir.) (1992) : L'environnement traductionnel. La station de travail du traducteur de l'an 2001. Actes du Colloque de Mons, du 25 au 27 avril 1991, Sillery (Québec), Presses de l'Université du Québec, AUPELF1-UREF2, XXI + 374 p. »
-
Heizmann, Jürgen
-
Henriquez, Luis
-
Hermans, Ad
-
Hernández Sacristán, Carlos
-
Herrero, Leticia
-
Hillinger, Alexandra
-
Hleihel, Rhéa
-
Horguelin, Paul
- 1995 — « Lederer, Marianne (1994) : La traduction aujourd'hui. Le modèle interprétatif, Paris, Hachette, « collection F », 224 p. »
- 1994 — « VAN HOOF, Henri (1993) : Dictionnaire universel des traducteurs, Genève, Éditions Slatkine, XIV + 414 p. »
- 1991 — « SALAMA-CARR, Myriam (1990) : La traduction à l'époque abbasside, Paris, Didier Érudition, collection « Traductologie », no 6, 122 p. »
- 1966 — « Bulletin du Cercle des Traducteurs »
-
Hosington, Brenda
- 1993 — « ELLIS, Roger (Ed.) (1989): The Medieval Translator: The Theory and Practice of Translation in the Middle Ages, Cambridge, D.S. Brewer CONTAMINE, Geneviève (Ed.) (1989) : Traduction et traducteurs au Moyen Âge, Paris, Éditions de CNRS »
- 1993 — « RENER, Frederick M. (1989): Interpretatio: Language and Translation from Cicero to Tytler, Approaches to Translation Studies, 8, Amsterdam and Atlanta, Rodopi, 367 p. »
- 1993 — « TODD, Loretto and Ian HANCOCK (Eds.) (1990) : International English Usage, New York, New York University Press »
- 1991 — « CHAUCER, Geoffrey (1986) : Les Contes de Cantorbéry, 2e partie, traduction française de Juliette De Caluwé-Dor, Louvain, Éditions Peeters, 265 p. »
- 1991 — « WARREN, Rosanna (Ed.) (1989): The Art of Translation: Voices from the Field, Boston: Northeastern University Press, 290 p. »
-
Huang, Qin
- 2020 — Avec Xin, Xiaoxiao, « Bassnett, Susan, ed. (2018): Translation and World Literature. London/New York: Routledge, 202 p. »
-
Humblé, Philippe
-
Humbley, John
- 2021 — « Eiber, Bettina (2020) : Wikipedia und der Wandel der Enzyklopädiesprache. Ein französisch-italienischer Vergleich [Wikipédia et la transformation du langage encyclopédique. Comparaison franco-italienne]. Tubingue : Narr Verlag, 473 p. »
- 2021 — « Lo Vecchio, Nicholas (2020): Dictionnaire historique du lexique de l'homosexualité. Transferts linguistiques et culturels entre français, italien, espagnol, anglais et allemand. Strasbourg: Éditions de Linguistique et de Philologie (ELiPhi), 515 p. »
- 2019 — « Zanola, Maria Teresa (2018) : Che cos'è la terminologia [Qu'est-ce que la terminologie]. Rome : Carocci, 120 p. »
- 2018 — « Leoncini Bartoli, Antonella (2016) : Guides de rédaction et traduction dans le cadre de l'Union européenne. Rome : Centro d'informazione e stampa universitaria, 121 p. »
- 2017 — « De Beni, Matteo, ed. (2016): Ciencias y traducción en el mundo hispánico. Mantova: Universitas Studiorum, 393 p. »
- 2016 — « Carvais. Robert, Nègre, Valérie, Cluzel, Jean-Sébastien and Hernu-Bélaud, Juliette, eds. (2015): Traduire l'architecture: Texte et image, un passage vers la création? Paris: Picard, 296 p. »
- 2015 — « De Gioia, Michele et Marcon, Mario, dir. (2014) : Mots de médiation. Un lexique bilingue français-italien/Parole di mediazione. Un lessico bilingue francese-italiano. Préface de Michèle Guillaume-Hofnung. Padoue : Padova University Press, 294 p. »
- 2009 — « Maniez, François, Dury, Pascaline, Arlin, Nathalie et Rougemont, Claire, dir. (2008) : Corpus et dictionnaires de langues de spécialité, Grenoble, Presses universitaires de Grenoble, coll. « Travaux du CRTT », 306 p. »
- 2006 — « Görlach, M. (2003): English Words Abroad, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 188 p. »
- 2006 — « L'Homme, M.-C. (2004) : La terminologie : principes et techniques, Montréal, Les Presses de l'Université de Montréal, Coll. « Paramètres », 278 p. »
- 2006 — « Muhr, R. und B. Kettermann (éd.) (2004): Eurospeak. Der Einfluss des Englischen auf europäische Sprachen zur Jahrtausendwende, Frankfurt am Main. Peter Lang, Oesterreichisches Deutsch Sprache des Gegenwart, Band 1. »
- 2004 — « Cusin-Berche, F. (2003) : Les mots et leurs contextes, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 202 p. »
- 2003 — « Kaufmann, U. and H. Bergenholtz et al. (1998): Encyclopedic Dictionary of Gene Technology, vol. 1, English (with Spanish equivalents), 385 p. vol. 2, Spanish (with English equivalents). Toronto, Lugus Libros, 411 p. »
- 2001 — « Bejoint, Henri et Philippe Thoiron (dir.), (2000) : Le sens en terminologie, Lyon, Presses universitaires de Lyon, coll. « Travaux du C.R.T.T. », 381 p. »
- 2000 — « Hoffman, Lothar, Hartwig Kalverkämper et Herbert Ernst Wiegand, dir. (avec Christian Galinski et Werner Hüllen) (1999) : Fachsprachen, Languages for Special Purposes, Ein internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft — An International Handbook of Special Language and Terminology Research, Berlin et New York, Walter de Gruyter, coll. « Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft », vol. 14-1, t. 1, XLIII-1369 p. »
- 1999 — « Dubuc, Robert (1997): Terminology: A Practical Approach, adapted by Elaine Kennedy, Quebec, Linguatech, 196 p. »
- 1997 — « Lauren, Christer et Marianne Nordman (1996): Wissenschaftliche Technolekte, Nordeuropäische Beiträge 10, Peter Lang GmbH, Frankfort. 230 p. ISSN 0942-0657 ISBN 3-631-48435-6 »
- 1996 — « Arnaud, Pierre J.-L et Philippe Thoiron (dir.) (1993) : Aspects du vocabulaire, Travaux du C.R.T.T., Lyon, Presses universitaires de Lyon, 147 p. ISBN 2-7297-0465-5 »
- 1996 — « Kučera, Antonin, Clas, André et Jean Baudot (1996) : Dictionnaire compact des Sciences et de la Technique. Compact Wörterbuch der exakten Naturwissenschaften und der Technik, volume 1, Français-allemend, Wiesbaden, Brandstetter Verlag, XX + 1103 p. »
-
Hurtado Albir, Amparo
-
Husa, Jaakko