Certaines fonctionnalités et contenus sont actuellement inaccessibles en raison d'une maintenance chez notre prestataire de service. Suivez l'évolution

Meta
Journal des traducteurs
Translators’ Journal

Volume 59, numéro 1, avril 2014

Sommaire (19 articles)

  1. In Memoriam Elif Daldeniz
  2. Éditorial
  3. Vers une critique du sens : sémiose en traduction
  4. Pseudo-traductions et traducteurs fictifs dans l’oeuvre de l’écrivain basque Joseba Sarrionandia
  5. Idéologie et traduction : la réception des traductions de Lu Xun en France
  6. From an Empire to a Nation State: Importing the Concept of Nation into Ottoman/Turkish Thinking
  7. La littérature québécoise traduite au Mexique : trois anthologies à la Foire internationale du livre de Guadalajara

Études et prospectives

  1. A Framework for the Identification and Strategic Development of Translation Specialisms
  2. On Describing Similarity and Measuring Equivalence in English-Spanish Translation
  3. Analysis of Charterparty Agreements from Textual Genre and Translation Points of View

Terminologie

  1. La unidad francesa truc o la vaguedad semántica desde una perspectiva argumentativa y traductológica
  2. Le domaine vitivinicole en France et en Espagne : similitudes et variabilité conceptuelles

Documentation

Anciens numéros de Meta