Abstracts
Résumé
Cet article se propose d’analyser les modalités par lesquelles les personnages d’Alain Mabanckou peuvent être les médiateurs d’une interprétation. Loin des mythes et des stéréotypes de lecture, il esquisse la pratique romanesque de Mabanckou pensée comme énoncé et simple représentation, mais comme moyen d’analyser les rapports sociaux. À l’intersection d’une rhétorique et d’une sociologie, il interroge ces petites sociologies de terrain à même les textes, tout près de ceux-ci et dans le dialogue des uns avec les autres, mettant l’accent plus sur les textes que sur leur contexte d’émergence. On s’attachera à l’analyse sociale des groupes et de la déviance ainsi que des enjeux des rapports entre ces groupes sociaux. On soulignera comment les romans entrevoient l’analyse de cette représentation dualiste des groupes sociaux, alors que la critique, concentrée sur une large part de l’exégèse de Mabanckou, s’intéresse généralement aux images négatives concernant le Noir qui encombrent ses romans.
Mots-clés :
- sociologie,
- rhétorique,
- univers romanesque de Mabanckou,
- distinction sociale,
- imagerie sociale,
- dialectique des rapports,
- imaginaire de la déviance,
- classes et classements,
- projet vériste,
- déterminisme,
- roman policier,
- ironie,
- humour,
- désinvolture,
- métonymie,
- réalisme africain,
- lutte pour la domination,
- fonction médiatrice
Abstract
This article proposes to analyze the ways in which Alain Mabanckou’s characters are mediators of an interpretation. Far from reader myths and stereotypes, the study surveys Mabanckou’s practice of the novel, seen as a simple representation, but as a means of analyzing social relations. At the intersection between rhetoric and sociology, it examines the text as a site of sociological analysis, placing emphasis more on the texts than on their contexts. The article will focus on the social analysis of groups and on deviance, as well as the consequences of relations between social groups. The article will highlight how the novels participate in analyzing this dualist representation of social groups, while literary criticism concentrating on a large part of Mabanckou’s work is generally interested in the weight of negative images of Black people in his novels.
Keywords:
- sociology,
- rhetoric,
- Mabanckou’s literary universe,
- social distinction,
- social imagery,
- dialectic of relations,
- imaginary of defiance,
- class and classing,
- determinism,
- crime novel,
- irony,
- humour,
- metonymy,
- African realism,
- struggle for domination,
- mediation
Appendices
Bibliographie
- Amougou, L. B. (dir.). (2009). Introduction à La mort dans les littératures africaines contemporaines. Paris : L’Harmattan.
- Anyinefa, K. (2010). Black Bazar. Compte-rendu. Nouvelles Études Francophones. 25.287-290.
- Atcha, P. A. (2009). African psycho : une écriture du macabre. In Louis Bertin Amougou (dir.). La mort dans les littératures africaines contemporaines. Paris : L’Harmattan. 149-167.
- Bisanswa, J. (2004). L’aventure du discours critique. Présence francophone. 61.11-34.
- Bisanswa, J. (2009). Roman africain contemporain. Paris : Honoré Champion.
- Boisseron, B. (2008). Potlatch transnational. In Bleu-Blanc-Rouge d’Alain Mabanckou. Dalhousie French Studies. 84.113-119.
- Bourdieu, P. (1979). La distinction. Critique sociale du jugement. Paris : Minuit.
- Camus, A. (1942). L’Étranger. Paris : Gallimard.
- Clavaron, Y. (2011). Chroniques animales et problématiques postcoloniales. Revue de littérature comparée. 338.197-211.
- Cornille, J.-L. (2011). Un neveu africain (Mabanckou avec Diderot). In Plagiat et créativité II. Douze enquêtes sur l’auteur et son double. Amsterdam/New York : Rodopi. 85-106.
- Dabla, Jean-Jacques S. (2001). Sous le signe du binaire. Notre Librairie. 146.46-48.
- Dehon, Claire L. (2008). Le roman chez les auteurs francophones d’origine subsaharienne (2001-2006). The French Review. 82:1.18-32.
- Delaroche, Ph. et Liger, B. (2009). Je me retrouve à l’intérieur de tous les grands livres du monde. Entretien d’Alain Mabanckou, Lire. 372.90-95.
- Diop, Papa Samba et Gehrmann, S. (2012). Alain Mabanckou 1966 (Pointe Noire, République du Congo). In Mathis-Moser, Ursula et Mertz-Baumgartner, Birgit (dir.). Passages et ancrages en France. Dictionnaire des écrivains migrants de langue française (1981-2011). Paris : Honoré Champion. 556-560.
- Goffman, E. (1973). La mise en scène de la vie quotidienne, traduit de l’anglais par Alain Accardo. Paris : Minuit.
- Guiziou, Marie-Claire Durand (2006). L’effet palimpseste dans Verre cassé d’Alain Mabanckou. Écrire au-delà des limites. 2.31-48.
- Hanneken, J. (2008). Mikilistes and Modernistas : Taking Paris to the “Second Degree”. Comparative literature. 60.370-388.
- Higginson, P. (2008). Positively Popular : African Culture in the Mainstream. Introduction. Research in African Literatures. 39:4.vii-x.
- Ireland, S. (2004). Le démantèlement des mythes dans Bleu-Blanc-Rouge et La robe rouge. In Hargreaves, Alec G. (dir.). Minorités postcoloniales anglophones et francophones. Études culturelles comparées. Paris : L’Harmattan. 51-68.
- Kabale, Sim Kilosho (2011). Verre cassé, un véritable puzzle de l’écriture et de la société africaine. In Bisanswa, J. K. et Kavwahirehi, K. (dir.). Dire le social dans le roman francophone contemporain. Paris : Honoré Champion. 319-332.
- Kabwe wa Segatti, D. (2008). Enjeux du silence dans les littératures de la post-colonie. French Studies in Southern Africa. 38.79-94.
- Kapanga, M. Kasongo (2011). Une nouvelle voix narrative à la recherche de son “moi”. In Bisanswa, J. K. et Kavwahirehi, K. (dir.). Dire le social dans le roman francophone contemporain. Paris : Honoré Champion. 409-417.
- Kouvouama, A. (2008). Verre cassé ou les figures de la transgression : de l’inspiration musicale à la production littéraire. Études de lettres. 1:279.119-132.
- Lajri, N. (2012). L’humour dans les romans d’Alain Mabanckou et d’Azouz Begag. De l’autodérision à la singularité. Études littéraires. 43:2.
- Lavigne, S. (2009). Migration des conflits et mort chez Alain Mabanckou et Daniel Biyaoula. In Amougou, Louis Bertin (dir.). La mort dans les littératures africaines contemporaines. Paris : L’Harmattan. 169-177.
- Lavigne, S. (2009). ‘The Song of the Migrating Bird’ : For a World Literature in French. Traduit du Français par Dominic Thomas. Forum for Modern Language Studies. 45:2.144-150.
- Mabanckou, A. (1993). Au jour le jour. Saint-Estève: Maison rhodanienne de Poésie.
- Mabanckou, A. (1995). La Légende de l’errance. Paris : L’Harmattan.
- Mabanckou, A. (1995). L’usure des lendemains. Paris: Nouvelles du sud.
- Mabanckou, A. (1997). Les arbres aussi versent des larmes. Paris : L’Harmattan.
- Mabanckou, A. (1998). Bleu-Blanc-Rouge. Paris : Présence Africaine.
- Mabanckou, A. (1999). Quand le coq annoncera l’aube d’un autre jour…. Paris : L’Harmattan.
- Mabanckou, A. (2000). L’Enterrement de ma mère. Copenhague : Gyldendal-Kaléidoscope.
- Mabanckou, A. (2001). Et Dieu seul sait comment je dors. Paris : Présence Africaine.
- Mabanckou, A. (2002). Les petits-fils nègres de Vercingétorix. Paris : Le Serpent à plumes.
- Mabanckou, A. (2003). African Psycho. Paris : Le Serpent à plumes.
- Mabanckou, A. (2004). Tant que les arbres s’enracineront dans la terre. Montréal : Mémoire d’encrier.
- Mabanckou, A. (2005). Pour une francophonie plus conquérante. L’atelier du roman, n° 43. Paris/Montréal : Flammarion-Boréal. 13-15.
- Mabanckou, A. (2005). Verre Cassé. Paris : Seuil.
- Mabanckou, A. (2006). Mémoires de porc-épic. Paris : Seuil.
- Mabanckou, A. (2007). Le chant de l’oiseau migrateur. In Michel Le Bris et Jean Rouad (dir.). Pour une littérature-monde en français. Paris : Gallimard. 55-66.
- Mabanckou, A. (2007). Lettre à Jimmy. Paris : Fayard.
- Mabanckou, A. (2009). Black Bazar. Paris : Seuil.
- Mabanckou, A. (2010). Demain j’aurai vingt ans. Paris : Gallimard.
- Mabanckou, A. (2010). L’Europe depuis l’Afrique, illustrations de Christophe Merlin. Paris : Naive.
- Mabanckou, A. (2010). Ma Soeur Étoile. Paris : Seuil [coll. Jeunesse].
- Mabanckou, A. (2011). Immigration, Littérature-Monde, and Universality : The Strange Fate of the African Writer. Yale French Studies. 120. 75-87.
- Mambenga-Ylagou, F. (2007). Français et imaginaire populaires ou la poétique du social urbain dans la littérature francophone. In Bengoéchéa, M.; Chaume, D.; Riffard, C. et Spiropoulou, K. (dir.). Discours et écritures dans les sociétés en mutation. Paris : L’Harmattan. 135-151.
- Moudileno, L. (2001). La fiction de la migration : la fiction de la migration : manipulation des corps et des récits dans Bleu-Blanc-Rouge d’Alain Mabanckou. Présence africaine. 163-164. 182-189.
- Nissim, L. (2005). Le roman africain du troisième millénaire. Un exemple : Alain Mabanckou ou le miracle de l’écriture. In Dotoli, G. (dir.). Où va la francophonie au début du troisième millénaire? Actes du Colloque de Bari, 4-5 mai 2005. Fasano/Paris : Schena/Presses de l’Université de Paris-Sorbonne. 199-216.
- Proust, M. (1972 [1919]). À l’ombre des jeunes filles en fleurs. Paris : Gallimard.
- Raschi, Nataša (1999). La parole poétique d’Alain Mabanckou. Notre Librairie. 137.84-91.
- Schüller, Thorsten (2008). Alain Mabanckous African Psycho – das Spiel mit dem Trivialen und Populären. dans “Wo ist Afrika?”. Paratopische Ästhetik in der zeitgenössischen Romanliteratur des frankophonen Schwarzafrika. Frankfurt/London: IKO – Verlag für Interkulturelle Kommunikation. 214-227.
- Simédoh, Vincent K. (2009). De l’éclatement spatial comme refus du cloisonnement dans le roman africain. In Kasereka Kavwahirehi (dir.). Imaginaire africain et mondialisation. Littérature et cinéma. Paris: L’Harmattan. 93-110.
- Thomas, D. (2009). New Technologies and the Popular : Alain Mabanckou’s Blog. Research in African Studies. 39:4.165-174.