Abstracts
Résumé
Après avoir brossé, dans une brève introduction, les pôles entre lesquels se situe chaque édition critique — la connaissance profonde d’une oeuvre et de tous ses états de texte et l’application la plus rigoureuse d’un protocole pour établir le texte et ses variantes, ainsi que les choix incontournables et souvent subjectifs auxquels tout scientifique doit faire face lors de la préparation d’une édition critique —, cet article décrit brièvement l’avant-texte de Sans jamais parler du vent de France Daigle, pour ensuite commenter la genèse d’un des fragments narratifs principaux du roman. Par l’intermédiaire de ce noyau textuel, nous expliquons alors les raisons qui nous ont amenée à adopter dans l’édition critique du premier roman de Daigle une approche hybride : sont reproduits, après l’appareil critique, des extraits détaillés de plusieurs fragments clés qui montrent leur genèse. Cette double présentation — établissement des variantes et genèse textuelle — fera mieux saisir, nous l’espérons, toutes les richesses de ce mince livre créé à partir d’états de texte assez volumineux.
