Abstracts
Résumé
Cet article explore le rôle de la littérature dans la posture psychiatrique. Les récits autofictionnels de Marie-Sissi Labrèche, Borderline, et de Michelle Lapierre-Dallaire, Y-avait-il des limites si oui je les ai franchies c’était par amour ok, montrent qu’une « attention à la langue, au délire, [et] à la création » (McDuff 2024 : 5) amène de nouvelles dimensions à une rencontre clinique. Dans cette magnifique « dilatation » et « densification » (McDuff 2024 : 7) que permet l’utilisation d’un langage littéraire, le ou la psychiatre se porte davantage à l’écoute de l’autre. Or, un travail de traduction entre les langages littéraire et biomédical devient nécessaire, et un dilemme par rapport à l’authenticité de son discours se pose. Existentiellement, nous sommes variablement tous impliqués dans cette quête de l’expression par le langage ; vouloir dire, dire bien, justement, pour réparer, honorer ou apaiser. Chercher et trouver ses mots, c’est un peu chercher et trouver l’autre.
Mots-clés :
- Autofiction,
- Marie-Sissi Labrèche,
- Michelle Lapierre-Dallaire,
- psychiatrie,
- maladie mentale
Abstract
This article explores the role of literature in the psychiatric stance. The autofictional narratives of Marie-Sissi Labrèche, Borderline, and Michelle Lapierre-Dallaire, Y-avait-il des limites si oui je les ai franchies c’était par amour ok, show that “attention to language, to delirium, [and] to creation” (McDuff 2024: 5) brings new dimensions to a clinical encounter. In this magnificent “dilation” and “densification” (McDuff 2024: 7) that the use of literary language allows, the psychiatrist becomes more attentive to the other. However, translation between literary and biomedical languages becomes necessary, which raises a dilemma regarding the authenticity of one’s discourse. Existentially, we are all, in different ways involved in this quest for expression through language; to say, to say well, precisely, to repair, honor, or soothe. To search for and find one’s words is a bit like searching for and finding the other.
Keywords:
- Autofiction,
- Marie-Sissi Labrèche,
- Michelle Lapierre-Dallaire,
- psychiatry,
- mental illness
Resumen
Este artículo explora el papel de la literatura en la postura psiquiátrica. Las narrativas autoficcionales de Marie-Sissi Labrèche, Borderline, y de Michelle Lapierre-Dallaire, Y-avait-il des limites si oui je les ai franchies c’était par amour ok, muestran que « la atención al lenguaje, al delirio, [y] a la creación » (McDuff 2024: 5) aporta nuevas dimensiones a un encuentro clínico. En esta magnífica « dilatación » y « densificación » (McDuff 2024: 7) que permite el uso del lenguaje literario, el psiquiatra se vuelve más atento al otro. Sin embargo, se hace necesario un trabajo de traducción entre los lenguajes literario y biomédico, y surge un dilema con respecto a la autenticidad del propio discurso. Existencialmente, todos estamos implicados de forma variable en esta búsqueda de expresión a través del lenguaje; querer decir, decir bien, con precisión, reparar, honrar o apaciguar. Buscar y encontrar las propias palabras es un poco como buscar y encontrar al otro.
Palabras clave:
- Autoficción,
- Marie-Sissi Labrèche,
- Michelle Lapierre-Dallaire,
- psiquiatría,
- enfermedad mental
摘要
本文探讨了文学在精神科治疗中的作用。玛丽-茜茜·拉布雷什的自传体小说《边缘》和米歇尔·拉皮埃尔-达莱尔的自传体小说《如果限制是真的,我愿意为爱情而战》表明,“关注语言、谵妄和创造”(McDuff 2024: 5)为临床诊疗带来了新的维度。在这种宏大的“扩张”和“致密化”(McDuff 2024: 7)中,文学语言得以运用,精神科医生也更加关注“他者”。然而,文学语言与生物医学语言之间的翻译工作变得必要,话语真实性的困境也随之而来。从存在主义的角度来看,我们都以不同的方式参与到这种通过语言表达的探索中;想要说,说得好,说得准确,想要修复,想要尊重,想要安抚。寻找并找到自己的话语,有点像寻找并找到对方。
Appendices
Références
- Bourdieu, Pierre, 1982, Ce que parler veut dire : l’économie des échanges linguistiques. Paris, Fayard.
- Charon, Rita, 2017, « Close Reading : The Signature Method of Narrative Medicine ». Dans Rita Charon, Sayantani DasGupta, Nellie Hermann, Craig Irvine et al. (dir.), The Principles and Practice of Narrative Medicine : 157-179. New York, Oxford, Oxford University Press.
- DasGupta, Sayantani, 2008, « Narrative Humility ». Lancet 371 : 980-981.
- Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, Fifth Edition, Text Revision (DSM-5-TR), 2022. Washington D.C., American Psychiatric Association Publishing.
- Felman, Shoshana, 1978, La Folie et la chose littéraire. Paris, Seuil, coll. « Pierres vives ».
- Foucault, Michel, 1972, Histoire de la folie à l’âge classique. Paris, Gallimard, coll. « tel ».
- Gripay, Emmanuel, 2015, Folie en langage: une lecture de l’“Histoire de la folie” de M. Foucault dans l’écho de M. Blanchot. Thèse de doctorat, Université Michel de Montaigne ― Bordeaux III.
- Harel, Simon, 2012, Habiter le défaut des langues : l’analyste, l’analyse, l’écrivain : Wilfred R. Bion. Montréal, XYZ éditeur, coll. « théorie et littérature ».
- Labrèche, Marie-Sissi, 2000, Borderline. Montréal, Boréal.
- Lapierre-Dallaire, Michelle, 2021, Y avait-il des limites si oui je les ai franchies mais c’était par amour ok. Montréal, La Mèche.
- McDuff, Laurent, 2024, « Fragmentation et désordre : faire corps dans la langue ». Post-scriptum 37 : 1-10.
- Rivard, Stéphane, 2009, « Creep show suivi de “Je est des autres.” De l’esthétique borderline chez Marie-Sissi Labrèche ». Mémoire de maîtrise, Université de Montréal.
- Spiegel, Maura et Spencer, Danielle, 2017, « Accounts of Self : Exploring Relationality Through Literature ». Dans Rita Charon, Sayantani DasGupta, Nellie Hermann, Craig Irvine et al. (dir.), The Principles and Practice of Narrative Medicine : 15-36. New York, Oxford, Oxford University Press.
