Abstracts
Résumé
En Belgique francophone, les chroniqueurs de langage ont été parmi les principaux représentants d’un mouvement de rectification langagière. En raison de leur approche prescriptive, qui dominait dès la naissance du genre, au début du 20e siècle, jusqu’aux années 1980, les chroniques ont contribué à alimenter le rapport conflictuel qu’ont longtemps entretenu les Belges avec leur variété de français. L’objectif de cet article est d’examiner la construction discursive de l’autorité déontique dans des chroniques belges à tendance prescriptive. Plus particulièrement, nous nous concentrerons sur les moyens linguistiques utilisés par les chroniqueurs pour se positionner à l’égard des actions à prendre en matière de « bon » usage de la langue. Dans ce cadre, les usages commentés peuvent être décrits comme étant plus ou moins obligatoires, facultatifs, permis ou interdits. L’analyse qualitative repose sur un corpus de billets publiés entre 1922 et 1956 dans les chroniques de Joseph Deharveng et de Philippe Baiwir.
Mots-clés :
- posture déontique,
- autorité déontique,
- chronique de langage,
- discours prescriptif,
- Belgique francophone
Abstract
In French-speaking Belgium, language columnists were among the main representatives of a language correction movement. Because of their prescriptive approach which dominated from the birth of the genre in the early 20th century until the 1980s, language columns helped to fuel the conflictual relationship Belgians have long had with their variety of French. The aim of this article is to examine the discursive construction of deontic authority in prescriptive Belgian language columns. More specifically, we will focus on the linguistic means used by columnists to position themselves about the actions to be taken in terms of ‘good’ language use. Within this framework, the uses promoted can be described as more or less obligatory, optional, permitted or prohibited. The qualitative analysis is based on a corpus of texts published between 1922 and 1956 in the language columns of Joseph Deharveng and Philippe Baiwir.
Keywords:
- deontic stance,
- deontic authority,
- language columns,
- prescriptive discourse,
- French-speaking Belgium
Appendices
Bibliographie
- Adam, Jean-Michel (2001), « Entre conseil et consigne : les genres de l’incitation à l’action », Pratiques : linguistique, littérature, didactique, nos 111-112, p. 7-38.
- Anquetil, Sophie (2014), Représentation et traitement des actes de langage indirects, Paris, Classiques Garnier.
- Antaki, Charles et Alexandra Kent (2012), « Telling People What to Do (and, Sometimes, Why) : Contingency, Entitlement and Explanation in Staff Requests to Adults with Intellectual Impairments », Journal of Pragmatics, vol. 144, nos 6-7, p. 876-889.
- Ayres-Bennett, Wendy (2015), « La persistance de l’idéologie linguistique des remarqueurs dans les chroniques de langage de 1925 à nos jours », Circula, no 1, p. 44-68.
- Ayres-Bennett, Wendy et Magali Seijido (2011), Remarques et observations sur la langue française, Paris, Classiques Garnier.
- Becker, Martin (2014), Welten in Sprache. Zur Entwicklung der Kategorie « Modus » in romanischen Sprachen, Berlin/Boston, De Gruyter.
- Berré, Michel (2024), « L’image de la Wallonie et le traitement des ‘wallonismes’ dans les Récréations philologiques et grammaticales du père Deharveng (Belgique, 1920-1928) », Mémoires et Publications de la Société des Sciences, des Arts et des Lettres du Hainaut, no 113, p. 15-40.
- Berré, Michel, Élisabeth Castadot et Bénédicte Van Gysel (2024), « Traitement de la variation diatopique chez trois grammairiens belges : des chroniques du père Deharveng (1922-1928) à celles de Grevisse (1955-1970) et de Goosse (1966-1990) », Linx, no 87, p. 1-31.
- Caron, Philippe (2004), « Postface », dans Philippe Caron (dir.), Les remarqueurs sur la langue française du XVIe siècle à nos jours, Rennes, La Licorne, p. 395-400.
- Castadot, Élisabeth (2022), « Notre langue, de Léopold Courouble : résistance à la norme linguistique ou résistance à l’interprétation ? », Cahiers internationaux de symbolisme, no 161-163, p. 61-77.
- Couper-Kulen, Elizabeth et Marja Etelämäki (2015), « Nominated Actions and their Targeted Agents in Finnish Conversational Directives », Journal of Pragmatics, no 78, p. 7-24.
- Craven, Alexandra et Jonathan Potter (2010), « Directives : Entitlement and Contingency in Action », Discourse Studies, vol. 12, no 4, p. 419-442.
- Dister, Anne (2022), « Maurice Grevisse et André Goosse : du bon usage au français universel », Cahiers internationaux de sociolinguistique, no 21, p. 129-145.
- Du Bois, John (2007), « The Stance Triangle », dans Robert Englebretson (dir.), Stance-Taking in Discourse : Subjectivity, Evaluation, Interaction, Amsterdam, Benjamins, p. 13-182.
- Fløttum, Kjersti (2004), « La présence de l’auteur dans les articles scientifiques : étude des pronoms ‘je’, ‘nous’, et ‘on’ », dans Antoine Auchlin, Marcel Burger, Laurent Filliettaz, Anne Grobet, Jacques Moeschler, Laurent Perrin, Corinne Rossari et Louis de Saussure (dir.), Structures et discours. Mélanges offerts à Eddy Roulet, Québec, Éditions Nota Bene, p. 401-416.
- Fløttum, Kjersti, Kerstin Jonasson et Coco Norén (2007), On. Pronom à facettes, Bruxelles, De Boeck.
- Francard, Michel (1996), « Un modèle en son genre : le provincialisme linguistique des francophones de Belgique », dans Claudine Bavoux (dir.), Français régionaux et insécurité linguistique. Université de la Réunion, L’Harmattan, p. 93-102.
- Francard, Michel, Joëlle Lambert et Françoise Masuy (dir.) (1993), L’insécurité linguistique en Communauté française de Belgique, Bruxelles, Service de la langue française/Communauté française Wallonie-Bruxelles.
- Goosse, André (1971), Façons de parler, Gembloux, Duculot.
- Greimas, Algirdas (1983), « La soupe au pistou ou la construction d’un objet de valeur », dans Algirdas Greimas (dir.), Du Sens II : essais sémiotiques, Paris, Seuil, p. 157-169.
- Große, Sybille (2017), Les manuels épistolographiques français entre traditions et normes, Paris, Champion.
- Klinkenberg, Jean-Marie (2010), Périphériques Nord. Fragments d’une histoire de la littérature francophone en Belgique, Liège, Université de Liège.
- Kratzer, Angelika (1978), Semantik der Rede : Kontexttheorie, Modalwörter, Konditionalsätze, Königstein, Scriptor.
- Lafontaine, Dominique (1991), Les mots et les Belges, Bruxelles, Ministère de la Culture, Service de la langue française.
- Lamiroy, Béatrice (1993), « Pourquoi il y a deux passifs », Langages, no 109, p. 53-72.
- Lohnstein, Horst (2011), Formale Semantik und natürliche Sprache, Berlin/Boston, De Gruyter.
- Martin, Robert (1983), Pour une logique du sens, Paris, PUF.
- Meier, Franz (2019), « Diatopismes et degrés de normativité dans le discours sur le français en Belgique au tournant du XXIe siècle. Analyse d’une chronique de langage de Cléante », dans Anne Dister et Sophie Piron (dir.), Les discours de référence sur la langue française, Bruxelles, Presses de l’Université Saint-Louis, p. 253-282.
- Meier, Franz (2023), « Marking the Source of Knowledge, Asserting the Epistemic Stance : Evidential Strategies in Deharveng’s Franco-Belgian language column ‘Récréation philologique et grammaticale’ (1922-1928) », Belgian Journal of Linguistics, no 37, p. 12-36.
- Meier, Franz (2021), « The Argument from Authority in Doppagne’s Franco-Belgian language column : Polyphonic Interplays and Construction of Epistemic Authority », dans Carmen Marimón Llorca et Sabine Schwarze (dir.), Authoritative Discourse in Language Columns : Linguistic, Ideological and Social Issues, Frankfurt/Main, Lang, 2021, p. 117-140.
- Meier, Franz et Sabine Schwarze (2021), « Strategie evidenziali nelle cronache linguistiche : uno studio corpus-based in area francofona e italofona », dans Carmen Marimón Llorca, Wim Remysen et Fabio Rossi (dir.), Les idéologies linguistiques : débats, purismes et stratégies discursives, Frankfurt/Main, Lang, p. 369-396.
- Moreau, Marie-Louise, Huguette Brichard et Claude Dupal (1999), Les Belges et la norme : analyse d’un complexe linguistique, Bruxelles, Service de la langue française (ministère de la Communauté française)/Duculot.
- Neefs, Marie-Chantal (1980), Les chroniques de langage publiées dans Le Soir, La Libre Belgique et Le Journal des Tribunaux pendant les années 1954, 1955 et 1956, 2 vol., mémoire de licence, Leuven, Katholieke Universiteit Leuven.
- Noël, François et Charles-Pierre Chapsal (1823), Nouvelle grammaire française, rédigée sur un plan très-méthodique, et contenant de nombreux exercices d’orthographe, de syntaxe et de ponctuation, tirés de nos meilleurs auteurs, et distribués dans l’ordre des règles, Paris, Vve Nyon jeune.
- Nølke, Henning (2017), Linguistic Polyphony. The Scandinavian Approach : ScaPoLine, Leiden/Bosten, Brill.
- Palmer, Frank (2001), Mood and Modality, Cambridge, Cambridge University Press.
- Paveau, Marie-Anne and Laurence Rosier (2008), La langue française. Passions et polémiques, Paris, Vuibert.
- Plantin, Christian (1996), L’argumentation, Paris, Seuil.
- Quaghebeur, Marc (2020), « Langue, histoire et littérature en Belgique francophone, des origines à la belgitude », Études littéraires, vol. 49, nos 2-3, p. 17-44.
- Quintero Ramírez, Sara (2018), « Étude syntaxique et textuelle des constructions infinitives indépendantes », Onomázein, no 41, p. 147-166.
- Remysen, Wim (2005), « La chronique de langage à la lumière de l’expérience canadienne-française. Un essai de définition », dans Julie Bérubé, Karine Gauvin et Wim Remysen (dir.), Les journées de linguistique. Actes du 18e colloque 11-12 mars 2004, Québec, Centre interdisciplinaire de recherches sur les activités langagières, p. 267-281.
- Remysen, Wim (2009), Description et évaluation de l’usage canadien dans les chroniques de langage : contribution à l’étude de l’imaginaire linguistique des chroniqueurs canadiens-français, Québec, Université Laval.
- Remysen, Wim (2018), « L’insécurité linguistique à l’école : un sujet d’étude et un champ d’intervention pour les sociolinguistes », dans Nadine Vincent et Sophie Piron (dir.), La linguistique et le dictionnaire au service de l’enseignement du français au Québec, Montréal, Nota Bene, p. 25-59.
- Riegel, Pellat et Rioul (2011), Grammaire méthodique du français, Paris, PUF.
- Searle, John (1982), Sens et expression. Études de théorie des actes du langage, Paris, Les Éditions de Minuit. [Titre original : Expression and meaning. Studies in the theory of speech acts, Cambridge, Cambridge University Press, 1979. Traduit de l’anglais par Joëlle Proust.]
- Slunkaite, Karina (2025), « ‘On ƒent bien que c’eƒt-là du plus Haut-Allemand’ – Les dénominations de langues comme formules évaluatives dans le genre des remarques », Circula, nos 21-22.
- Stage, Lilian (2002), « Les modalités épistémique et déontique dans les énoncés au futur (simple et composé) », Revue Romane, vol. 37, no 1, p. 44-66.
- Stenuit, Bernard (2005), « Joseph Deharveng (1867-1929) », dans Bernard Stenuit (dir.), Les Collèges jésuites de Bruxelles. Histoire et pédagogie 1604-1835-1905-2005, Namur, Editions Lessius, p. 551-555
- Stevanovic, Melisa et Anssi Peräkylä (2012), « Deontic Authority in Interaction : The Right to Announce, Propose, and Decide », Research on Language & Social Interaction, vol. 45, no 3, p. 297-321.
- Stevanovic, Melisa et Jan Svennevig (2015), « Introduction : Epistemics and Deontics in Conversational Directives », Journal of Pragmatics, no 78, p. 1-6.
- Turner, Nigel (2000), Linguistique contrastive et traduction, étude contrastive de l’infinitif en français et en anglais, Paris, Ophrys.

