Some features and content are currently unavailable today due to maintenance at our service provider. Status updates

TTR
Traduction, terminologie, re?daction

Volume 10, Number 1, 1er semestre 1997 Langues, traduction et post‑colonialisme Languages, Translation and Post‑Colonialism Guest-edited by Paul St-Pierre

Table of contents (17 articles)

  1. Avant-propos
  2. Multiple Meanings and Contexts: the Diversity of the Post‑Colonial
  3. Approprier la traduction
  4. Writing Between Cultures
  5. « Demain tout recommence » : Lord Durham’s Report en traduction
  6. Decolonising Québec: Discursive Strategies in Michel Tremblay’s Mistero buffo
  7. Creole… English: West Indian Writing as Translation
  8. En anglais, Léonora parle-t-elle encore et à qui?
  9. Le bilinguisme officiel (français-anglais) au Cameroun : un problème d’aménagement efficace
  10. Vernacularisation et traduction des textes pragmatiques en Afrique
  11. Translation as a Provider of Models of Sociological Discourse in Nusantara
  12. Byron Lands in Korea: Translation and Literary/Cultural Changes in Early Twentieth‑Century Korea

Comptes rendus de lecture

  1. Auteurs

Back issues of TTR